繁體版 English
登录 注册

现代中文译本的英文

发音:  
"现代中文译本"怎么读用"现代中文译本"造句

英文翻译手机手机版

  • tcv
  • today's chinese version

例句与用法

  • Kjv2co 6 : 14 be ye not unequally yoked together with unbelievers : for what fellowship hath righteousness with unrighteousness ? and what communion hath light with darkness
    现代中文译本:林后6 : 14你们和不信的人不可共负一轭,义和不法有什么相同呢?光明和黑暗怎能相通呢?
  • Kjv : love not the world , neither the things [ that are ] in the world . if any man love the world , the love of the father is not in him
    和合本:不要爱世界、和世界上的事。人若爱世界、爱父的心就不在他里面了。现代中文译本:不要爱世界,或任何属世的东西。如果你们爱世界,你们就没有爱天父的心。
用"现代中文译本"造句  
现代中文译本的英文翻译,现代中文译本英文怎么说,怎么用英语翻译现代中文译本,现代中文译本的英文意思,現代中文譯本的英文现代中文译本 meaning in English現代中文譯本的英文现代中文译本怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。