马脚造句
- 这马脚步倒快就是没有持久力。
- 这个小偷因大量花钱而露了马脚。
- 他装英国人,但他的外国口音露了马脚。
- 那一定是不走运气或者因为有人露了马脚。
- 在被要求证明其身分时,那个骗子露了马脚。
- 给母亲的礼物我原想保密,可是妹妹却露了马脚。
- 她不能再拖延了,因为她感觉到这样假扮下去,她要露出马脚来了。
- 他几次设法要想逃出窘境,可是那老人的眼睛老盯住他,于是他一次又一次地露了马脚。
- 请你当心,万一他提到我,不要露了马脚。唉!你没有什么可以露马脚的,你无所恐惧。
- 他担心的是空袭将会露出马脚,除非它们能看起来似乎真的是从古巴国土的基地上起飞的。
- 用马脚造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 为了不露马脚,他不得不装成是佩鲁索的忠实仆从,这意味着他得牺牲自己的尊严与名誉。
- 现在只能巧施计谋了,既要阻挡这门亲事,又不能破坏交情,不能露出马脚,不能有失体面。
- 所以你要保持冷静,否则就会露出马脚了。
- 暗物质在此刻便露出了马脚。
- 他鞋上露出马脚的泥土?漏了他从何处来的底细。
- 他假装是英国人,但他的美国口音使他露出了马脚。
- 你简直马上就要露马脚了
- 劳拉想和父亲开个玩笑,可是她一笑就露了马脚。
- 但最后还是会露出马脚。
- 她尽量隐藏她的情感,但她眼中的泪水却正巧?漏了马脚。
其他语种
- 马脚的英语:sth. that gives the game away 短语和例子 露出马脚 show the cloven hoof; give oneself away...
- 马脚的法语:名 lacune;défaut露出~laisser passer le bout de l'oreille;trahir
- 马脚的日语:〈喩〉馬脚.ぼろ. 他的谎话 huǎnghuà 没说好,露 lòu 出了马脚/彼のうそはまずく,しっぽを出してしまった.
- 马脚的韩语:[명사] 마각. 말의 다리. 【비유】 엉큼한 속셈. 내막. 빈틈. 약점. 결함. 꼬리. 露出马脚; 마각을 드러내다. 엉큼한 속셈이 드러나다. (부지중에) 약점을 드러내다 看出马脚; 빈틈을 알아내다. 속셈을 눈치 채다
- 马脚的俄语:pinyin:mǎjiǎo 1) конские ноги; лошадиные копыта 2) перен. обнаружившийся изъян (порок); действительное (плохое) положение; подлинный (отрицательный) облик