自从 造句
自从 去年至今他未回过家。自从 饭后我一直忙得要命!自从 失业后,我的手头很紧。她自从 得了相思病而益发憔悴。 自从 我结婚,他就和我绝交了。他自从 失业以来变得有点邋遢了。 自从 围攻到现在一共不过三十天。她自从 搬到伦敦,就热衷于赏鸟。 他自从 节制饮食以来已经瘦了不少。 他独自从 东向西横穿整个非洲大陆。 用自从 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 这个孩子自从 父亲死后就放荡不羁 了。 自从 我结婚以后,我不再考虑这类事了。自从 丧妻之后,他已变得不注意穿着了。自从 妻子死后,他一直过着孤独的生活。自从 他疏远了爱玲以后,他是很孤单的。自从 他搬到这里后,还没发生过离婚事件。自从 他失业以来,他的样子总是那样邋遢。自从 我们离开马赛以来,我一直消化不良。自从 她出走以来,他对待她变得殷勤周到了。自从 毕里来向她求婚后,珍妮一直心不在焉 。
其他语种 自从的英语 :since 短语和例子 自从去年至今他未回过家。he hasn't been home since last year. 自从实行新的管理制度以来, 这个厂的生... 自从的法语 :介dès;depuis;à partir de自从的日语 :〔介詞〕…より.…から. 『語法』過去のある時点を起点とすることを表す.ある事柄を規準とする起点を表すので,簡単な時間詞は後にとらない.たとえば,“自从去年他来了……”(去年彼が来てから…)とは言えても,“自从去年……”(去年から…)とは言えない.“以来”や“以后”と呼応して用いることも多い. 自从五月份以后,我没有收到他的来信/5月以降,彼からの手紙を受け取っていない. ...自从的韩语 :[개사] …에서. …이래. …부터. 自从开办以来已有六十年的历史; 창립 이래 60년의 역사를 가지고 있다 ※주의 : ㉠ ‘自从…开始’의 형식이 점점 많이 쓰이고 있다. ㉡ ‘从B)’와는 달리 장소에 관해서는 사용하지 않는다. ㉢ 개사이지만 뒤에 명사 혹은 명사 상당어가 없어도 된다. ㉣ 뒤의 단어·연어는 묵시적으로 시간을 나타낸다. ...自从的俄语 :[zìcóng] с тех пор, как; начиная с