缠住造句
- 她的脖子老是被树枝缠住。
- 我一整天都让妹妹给缠住了。
- 他缠住妈妈使她无暇顾及它事。
- 有个小个子缠住了他。
- 竞选时的问题并没有缠住他多久。
- 男孩被毒蛇缠住了。
- 有什么东西死死地把他缠住不放。
- 哈克来缠住我,这本是非常惬意的。
- 鸟儿被网缠住了。
- 她缠住他不放。
- 用缠住造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- “等等,”这声音又叫,“我给缠住了。”
- 在这个学期余下的日子里,他老缠住我们。
- 那日本俘虏的死缠住了他,怎么也排遗不开。
- 那女子暂时缠住了他,可她显然支持不了多久。
- 后来,致命的疾病缠住了我,我回到这里已奄奄待毙。
- 提佛人,作为他的债主,总是幽灵般地缠住他的内心。
- 他并没有停止游泳,以便去弄清楚是什么样的急流缠住了他。
- 良心这件会缠住什么人并导致其毁灭的东西,一点都不来打扰他。
- 这有助于说明为什么埃莉诺缠住另一个女人以求得感情上的满足。
- 可是他的思绪被神秘的代号R密件缠住了,根本不想与妻子温存。
其他语种
- 缠住的英语:entangle 短语和例子 鸟儿被网缠住了。 the birds got entangled in the nets
- 缠住的法语:encombrer empêtrer enlacer assiéger
- 缠住的日语:に巻きつく の臭いを嗅ぎつける ゆがむ に息をつかせるために休息させる ガス に息切れさせる
- 缠住的韩语:[동사] 달라붙다. 얽매이다. 감기다. 我叫家务缠住, 老没能来; 나는 가사에 매달려 여지껏 올 수가 없었습니다 他叫私欲缠住了; 그는 사리사욕에 얽매여 있다
- 缠住的俄语:pinyin:chánzhù 1) прочно обвязывать; запутывать; обвивать, опутывать; приставать, прилипать, льнуть 2) вселиться (о злом духе) 3) становиться одержимым