没命造句
- 敌兵没命地逃跑。
- 要不是那个青年相救,落水的孩子早就没命了。
- 看见他这股没命似的心急劲儿干活,我又害怕起来。
- 那条眼镜蛇越来越软弱无力,再过一会儿就要没命了。
- 惊恐万状的黄鼠狼,有的钻到桌底下,有的没命地跳窗户!
- 我后发觉这两间屋子都密封紧密,好象透了风就要没命似的。
- 修里奥,给我滚开!要是你再说一声西尔维娅是你的,你就没命了。
- 不一会,我突然看到那两个妇女转身没命地往屋后跑,动作笨拙,拖拽着脚步。
- 若不是父母把亚历山大从这个烟雾弥漫的城市带到气候宜人的地方,他也早就没命了。
- 你告诉空服人员你爸爸就没命了
- 用没命造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 如果你们再遇上,你就没命了
- 那部车子几乎撞到我们,差一点就没命了。
- 别傻了,你会没命的
- 如果这烫手,你孩子就没命了
- 如果我想你死的话,你早就没命了!
- 到了基辅你就没命了
- -你差点没命-别说了
- 你是不是还在没命没夜的工作?
- 再往前走一步,你就没命了。
- 你差点没命-别说了
其他语种
- 没命的英语:1.(死亡) lose one's life; die 短语和例子 要不是那个青年相救, 落水的孩子早就没命了。 the child who fell into...
- 没命的日语:(1)命がない.死ぬ. 要不是医生及时 jíshí 赶到,小孩儿就没命了/医者がすぐに駆けつけなかったら,子供は助からなかったでしょう. (2)懸命に.命がけで. 敌兵没命地逃跑了/敵兵は懸命に逃げた.
- 没命的韩语:[동사] (1)죽다. (2)복(福)이 없다. (3)목숨을 걸다. 모든 것을 무릅쓰다.
- 没命的俄语:[méimìng] 1) отправиться на тот свет, умереть 2) без меры; очертя голову