斗筲造句
- 委大于小,是以钟庾而盛斗筲。
- 斗筲言其器小,梁栋谓是大材。
- 违膝下色养而屑屑从斗筲之役乎?
- 违膝下色养,而屑屑从斗筲之役?
- ”三类,“斗筲之人,何足算也。
- 为奄人斗筲所厄,家居七年。
- 斗筲自??,所恃在巧宦。
- 斗筲之徒过去很多,现在也没绝迹。
- 子曰:“噫,斗筲之人,何足算也。
- 抑斗筲喋喋之才,进大雅汪汪之德。
- 用斗筲造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 家贫无斗筲之储者,难责以交施矣。
- 臣虽斗筲之人,诚窃怀怪。
- 林宗曰:‘大丈夫焉能处斗筲之役乎?
- 之流;百石之车,不可满以斗筲之粟。
- 林宗曰:“大丈夫焉能处斗筲之役乎?
- 如:筲子(竹制盛器);筲斗(斗筲。
- 斗筲之人③,何足算也?
- 斗筲(shāo烧):量器。
- 反之则视为斗筲之徒。
- 斗筲之人,何足算也!
其他语种
- 斗筲的英语:[书面语] an ancient bamboo container -- narrow-mindedness (比喻气量狭小, 才识短浅)
- 斗筲的日语:〈書〉度量の小さいたとえ.見識の浅いたとえ.▼“筲”は昔の竹製の容器.
- 斗筲的韩语:[명사]【문어】 좀스런[옹졸한] 사람. 좀생원. [‘斗’는 한 말들이 말, ‘筲’는 한 말 두 되들이 죽기(竹器)로, 도량이 작고 식견·재주 등이 천박한 사람을 비유함] =[斗筲之人] [斗筲之器qì] [斗筲之辈bèi]
- 斗筲的俄语:pinyin:dǒushāo 1) ничтожный, мелкий (о человеке) 2) незначительный, маленький (о должности, окладе)