拔出萝卜带出泥造句
- 人们称之为“拔出萝卜带出泥”。
- 人们称之为!拔出萝卜带出泥”。
- 二怕拔出萝卜带出泥,引火烧身自讨苦吃。
- 拔出萝卜带出泥。
- 在这种情况下,‘拔出萝卜带出泥’就不可避免。
- “过去说拔出萝卜带出泥,现在是拔出萝卜带出屎。
- 还有些干部自身就不干净,担心“拔出萝卜带出泥”。
- 集中力量办大案,常会收到“拔出萝卜带出泥”的效果。
- 集中力量办大案,常会收到"拔出萝卜带出泥”的效果。
- 拔出萝卜带出泥’的说法,他们互为萝卜,又互为泥土。
- 用拔出萝卜带出泥造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 借用‘拔出萝卜带出泥’的说法,他们互为萝卜,又互为泥土。
- 这本来是一桩小案子,谁知后来却!拔出萝卜带出泥”,引出了斯图尔特。
- 也有少数人不敢揭露他人的问题,是因为自己不干净,害怕拔出萝卜带出泥。
- 拔出萝卜带出泥:比喻一个犯罪分子的落网,带动了另一个犯罪分子的暴露。
- 纸是包不住火的,一旦有朝一日拔出萝卜带出泥,东窗事发,后悔就来不及了。
- 他们之间“感情”颇深,这些领导怕拔出萝卜带出泥,自然愿让他们尽快平安离去。
- 郝鹏俊“当庭检举”能否起到“拔出萝卜带出泥”之效,相信很多人都是想听听他的“陈词”的。
- 被曝了光,不光这些人丑相毕露,还可能拔出萝卜带出泥,所以一些有权者往往成了这些人的保护伞。
- 自己屁股不干净,下边出了事,惟恐“拔出萝卜带出泥”,露出马脚,因此拼死也要保住犯事的下属。
- 有的是一些“村霸”、“车霸”、“路霸”等,有的与官员是朋友,当官的不能打,怕拔出萝卜带出泥。