引经据典 造句
他的讲道文从不引经据典 。 他引经据典 地对他实行重炮轰击。 他引经据典 地说:“这座城堡的处所何等壮美,苍天的气息令人心醉! 她引经据典 的风格晦涩难懂 这个年轻的学生听不懂文人们引经据典 的谈话。 他们妙文隽语引经据典 令听者屏气敛息 ,拍案叫绝 。 他引经据典 地说: “这座城堡的处所何等壮美,苍天的气息令人心醉! 故以亚氏的中产阶级理论来引经据典 ,未必适合对当代中产阶级的价值判断。 厦门大学教授易中天引经据典 ,风趣幽默地讲述三国,颠覆荧屏原有的历史人物。 他和人说起话来常常引经据典 ,作决定时又很注意借鉴历史经验,这与北京时下流行的美学标准显然有些不合拍。 用引经据典 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 文章通过分析指出,中英思维模式存在着直觉与抽象、本体与客体和螺旋与直线型差异,并因此导致英汉学术论文中论证方法在修辞手段、引经据典 、引用权威等方面的使用差异。 我在师范院校对学生做讲座时,常常为这些塞满了无用的知识的小伙子和姑娘的不成熟感到震惊,他们知道的很多,他们谈辩证法神采飞扬 ,他们对经典作品引经据典 ? ?但他们中很多人的人生观却像婴儿一样。 从哲学层面上观之,伽利略科学思维引发了当时人们思维方式的某种变革,引经据典 的思辨型学术作风转化为面向自然寻求理论与实践、实验密切结合的思维模式,其科学方法使科学认识得以从人类其他认识方式中独立出来,使人类认识在十七世纪跃上一个新台阶,其尊重事实、无畏权威的科学精神通过《关于哥白尼和托勒密两大世界体系的对话》一书促进了近代动态统一哲学世界观的确立和传播。
其他语种 引经据典的英语 :copiously quote authoritative works; cite from the classics or ancient works; give chapter and verse; give quotations from classics [ancient works]; make classical allusions; quote (some) ...引经据典的法语 :regorger de citations classiques;faire des citations pour étayer un argument引经据典的日语 :〈成〉古典から語句や典故を引用する.引经据典的韩语 :【성어】 (연설을 하거나 문장을 쓸 때) 경전(經典)중의 어구(語句)나 고사(故事)를 인용하다. 驳不倒dǎo他引经据典的论著; 그의 전고(典故)를 인용한 논저를 반박할 수 없다引经据典的俄语 :[yǐnjīng jùdiǎn] обр. цитировать классиков; аргументировать цитатами из классиков