弄 造句
我非把这件事弄 清楚不可。 你到厨房里自己弄 点吃的。 他为受到愚弄 而气得发昏。 是一个蠢家伙把它弄 坏了。 我弄 到了一张戏院入场券。 我弄 到了一瓶法国白兰地! 别乱摆弄 我的昂贵的工具。 谁把我的针线活儿弄 乱了? 她为参加聚会而搏香弄 粉。 你还会有机会来愚弄 我的。 用弄 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 别把他弄 得像个傻子似的。 我要不惜一切 去弄 清真相。 有两次把我弄 得晕头转向 。 我们让那消息给弄 糊涂了。 这件事不一会就弄 明白了。 她们什么时候都会耍弄 你。 她弄 到了一套舒适的公寓。 你的决定把我弄 得很尴尬。 那会使事情弄 得更麻烦的。 弄 脏自己窝巢的不是好鸟。
其他语种 弄的英语 :弄 名 [方言] (小巷; 胡同) lane; alley; alleyway 短语和例子 里弄 lanes and alleys; neighbourhood... 弄的法语 :名 ruelle;passage 弄 动 1.faire你在这儿~什么?qu'est-ce que tu fais là? 2.jouer;s'amuser小孩儿爱~沙土.les enfants aiment bien jouer avec du sable. 3.chercher;essayer d'obtenir去~点吃的来.va chercher quelque ch...弄的日语 :〈方〉小路.横町.▼表通りの名と地番をつけて“……弄”(〇〇番地小路)として用いることが多い. 里弄/横町. 常熟路三十八弄/常熟通り38番地小路.▼上海にある. 『参考』同じ横町?小路でも,北京では“胡同”,上海では“弄”ということが多い.“小巷 xiǎoxiàng ”は“大街 dàjiē ”(大通り)に対し用いられ,広く一般に使われる. 『異読』【弄 nòng 】弄的韩语 :농弄的俄语 :I [lòng] тк. в соч. диал. переулок II [nòng] 1) играть; забавляться 弄小猫 [nòng xiǎomāo] — играть с котёнком 2) делать, сделать 弄饭 [nòngfàn] — готовить обед 弄清楚 [nòngqīng...