口头文学造句
- 哈萨克族口头文学的血缘传承特点
- 吉剧,也称二人转, (吉林省)长春市的一种结合地方歌舞与口头文学的艺术类型。
- 摘要莫言的小说创作深受山东高密地区的民间故事、传说、口头文学、说唱戏曲的影响。
- 我又想到口头文学作品,父子口授,代代相传,每一个新的说书人加上新的章回或者虔敬地修改先辈的章节。
- 本文力求通过论证和解读二者的诸多异同,揭示民谣、民歌作为早期民间口头文学的共性,探寻二者差异性的历史与文化渊源。
- 当时的文学大部分还是口头文学,只有一小部分靠手抄本传了下来,其中多数是短篇,即关于战争、航海和《圣经》故事的短诗和短文。
- 摘要古代哀祭类文体之一的吊文,由孕育民间的口头文学形式吊辞发展而来,至汉人贾谊创作《吊屈原文》而终成为体制、表现手法都臻于完善的一种文体。
- 因此,一般而言,正是通过对口头文学创造性的强调,这些奇卡诺作家? ?其英语作品时常显得缺乏灵感? ?才得以发展一种强有力的和富于吸引力的语言,并以此构成了他们西班牙语作品的特征。
- 作为《中国口头文学随机梳理》系列录像作品的第一部和第二部, 《风搅雪》在2005年2月于河南省宝丰县马街村完成, 《遗忘纪》在2005年8月于广东省连州市星子镇,瑶安乡及三水乡完成。
- 第三章从语言、婚姻文化、丧葬文化、口头文学与艺术以及他们的动植物崇拜直至萨满教的结构、功能、特点等对驯鹿鄂温克人带有浓厚民族特点的精神文化进行了分析和论述。
- 用口头文学造句挺难的,這是一个万能造句的方法