Subject to , before a matter is voted upon at a meeting of a committee , a voting bell shall be rung if the chairman orders , on his own motion or upon request of a member of the committee , that the members of the committee be notified of the voting 除j段另有规定外,在委员会会议上就某事项进行表决之前,若主席主动或应委员会某位委员的要求,命令通知委员会的委员参与表决,表决钟须响起。
Hours earlier , foreign ministers from britain , france , russia , china and the united states - supported by germany and the european union - issued a statement saying the international atomic energy agency should vote thursday to refer iran to the council 此前几个小时,英法俄中美五国外长在德国和欧盟的支持下发表声明说,国际原子能机构星期四的会议上应该就伊朗问题提交安理会的问题进行表决。
Subject to ( j ) , before a matter is voted upon at a meeting of a committee , a voting bell shall be rung if the chairman orders , on his own motion or upon request of a member of the committee , that the members of the committee be notified of the voting 除( j )段另有规定外,在委员会会议上就某事项进行表决之前,若主席主动或应委员会某位委员的要求,命令通知委员会的委员参与表决,表决钟须响起。
A member may move a motion without notice under rule 84 of the rules of procedure to disallow a member s vote on grounds of the latter s direct pecuniary interest after a vote on the original motion has been taken but before the result of the voting is declared 9 .在原议案进行表决后而表决结果未宣布时,议员可根据议事规则第84 4条无经预告而动议议案,以某议员有直接金钱利益为理由将其表决作废。
A motion for the withdrawal of a member on grounds of his direct pecuniary interest may be moved without notice by any member after the president or chairman of a committee of the whole council has put the question on the original motion but before the vote is taken 以某议员有直接金钱利益为理由而著其退席的议案,可无经预告由任何议员在立法会主席或全体委员会主席提出原议案的待决议题后,及在议员进行表决前动议。
A motion for the withdrawal of a member on grounds of his direct pecuniary interest may be moved without notice by any member after the president or chairman of a committee of the whole council has put the question on the original motion but before the vote is taken 以某议员有直接金钱利益为理由而著其退席的议案,可无经预告由任何议员在立法会主席或全体委员会主席提出原议案的待决议题后,及在议员进行表决前动议。
If the question for the withdrawal of a member is proposed , the member concerned may , in accordance with rule 84 of the rules of procedure , be heard in his place but he shall then withdraw from the council or the committee of the whole council for the duration of any vote on the question 某议员须退席的待议议题提出后,该议员可根据议事规则第84 5a条,在立法会或全体委员会会议上在其席位发言解释,但随后须于该议题进行表决时退席。
If the question for the withdrawal of a member is proposed , the member concerned may , in accordance with rule 84 ( 5a ) of the rules of procedure , be heard in his place but he shall then withdraw from the council or the committee of the whole council for the duration of any vote on the question 某议员须退席的待议议题提出后,该议员可根据《议事规则》第84 ( 5a )条,在立法会或全体委员会会议上在其席位发言解释,但随后须于该议题进行表决时退席。
The fda has asked the committee ? whose members are listed here ? to vote on several key questions ( listed here ) , including whether the drug increases the risk of psychological problems , whether the benefits of the drug outweigh the risks , and whether , if the drug is approved , it should carry specific warnings Fda要求该委员会就几个关键问题进行表决,这包括该药物是否提高精神疾患的风险、受益是否大于风险、如果获得批准,是否需要附加特别警示。
A member may move a motion without notice under rule 84 ( 4 ) of the rules of procedure to disallow a member s vote on grounds of the latter s direct pecuniary interest after a vote on the original motion has been taken but before the result of the voting is declared . the member should as early as practicable pass a note to the president , chairman of a committee of the whole council or chairman indicating his intention to do so , and notify the member concerned as far as possible 在原议案进行表决后而表决结果未宣布时,议员可根据《议事规则》第84 ( 4 )条无经预告而动议议案,以某议员有直接金钱利益为理由将其表决作废。该议员应在切实可行范围内尽早向立法会主席、全体委员会主席、委员会主席或小组委员会主席递交字条,表明其有意动议此项议案,并尽可能通知有关议员。