繁體版 English Việt
登录 注册

补救的

"补救的"的翻译和解释

例句与用法

  • 1 either party may ( without limiting any other remedy ) at any time terminate the contract by giving written notice to the other if the other commits any breach of these conditions and ( if capable of remedy ) fails to remedy the breach within 30 days after being required by written notice to do so , or if the other goes into liquidation , or ( or in the case of an individual or firm ) becomes bankrupt , makes a voluntary arrangement with its creditors or has a receiver or administrator appointed
    如果合同一方有任何违背合同条款行为, (在有能力补救的情况下) ,收到书面补救要求通知30天之内(在有能力补救的情况下)没有采取补救措施,合同任一方可以(无需放弃任何其它补救要求)随时书面通知对方终止合同,或者如果对方被清盘算或(作为个人或公司)导致破产,应与债权人签定自愿的协议或指定破产案产业管理人接受者或执行管理者。
  • This article is divided into four chapters and the briefs are as follows : chapter i : study of remedy for default system firstly , this chapter states various explanations of the concept of breach of promise and its different form in different legal system and different countries . besides , this article observes the origin , character and establishment necessity of prospective breach of promise , but also the structure of full breach of promise and the important affection by using various remedies . secondly , this chapter compares different remedies especially the main remedies of the two big legal system ( e . g . : actual performance , dissolution of contract , penalty )
    本章首先阐述了有关违约概念的不同阐释以及违约表现形态在不同法系、不同国家的区别,并就预期违约的起源、特征以及其确立必要性,根本违约的构成及其对如何补救的重要影响进行了考察;其次,针对不同违约补救方法特别是两大法系对几种主要补救方法(如实际履行、解除合同、违约金)的不同评价予以比较;最后,着重阐明了进行违约补救的共同原则及四种主要补救方法的各自特点。
  • Thus , in tort cases , especially in those complicated and long - term intellectual asset cases , it is very easy to leave vacancy where law cannot regulate if an obligee gets no timely and effective provisional redress for a certain lasting tort , which will induce damage to legal rights and interests without remediation
    对民事侵权案件,特别是案情复杂、诉讼周期普遍较长的知识产权案件,若权利人针对持续的侵权行为,在诉前或诉中无法获得及时、有效的临时性救济,极易形成法律调整的空白,最终导致合法权益遭受无法补救的损失。
  • Administrative obligation is defined in many ways . comparatively speaking . i am in favor of mr . zhou yong kun ' s idea : administrative obligation is the punishment , compulsory measures or necessary compensation imposed by a state on the conductors ) , or the relevant perms ( s ) , or the one ( s ) related with damage acts or damage items ; owing to violating the duty or the responsibility stipulated in a law or a contract , misusing one ' s authority and heights or miscomputing one ' s responsibility
    法律责任的定义也颇多,我比较赞同周永坤先生的说法:法律责任是由于产生了违反法定义务及契约义务或不当行使权力和权利、不当履行义务的思想和行为,国家迫使行为人或其关系人或与损害行为、致损物体有利害关系的人所处的制裁、强制和给予补救的必然状态,这种状态有法律规定。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"补救的"造句  
英语→汉语 汉语→英语