繁體版 English
登录 注册

经双方同意

"经双方同意"的翻译和解释

例句与用法

  • This is to inform you that by mutual consent , the agency contract with … … will cease to exist at the end of … … . therefore , from the beginning of … … , we welcome your direct inquiries to our office
    与… …公司所签代理合约,经双方同意,将于自… … (日期)起失效。因此从自… … (日期)起,欢迎向我公司直接询购,特此通知。
  • This is to inform you that by mutual consent , the agency contract with … … will cease to exist at the end of … … . therefore , from the beginning of … … , we welcome your direct inquiries to our office
    与… …公司所签代理合约,经双方同意,将于自… … (日期)起失效。因此从自… … (日期)起,欢迎向我公司直接询购,特此通知。
  • If the fdh follows the employer to go abroad on a mutual consent basis , the parties to the contract are reminded to observe the relevant visa requirements , laws and regulations of the destination country territory
    假如经双方同意,外佣跟随雇主到外地,雇佣双方应留意,他们必须遵守所到国家地区的签证规定、法律和法规。
  • If the fdh follows the employer to go abroad on a mutual consent basis , the parties to the contract are reminded to observe the relevant visa requirements , laws and regulations of the destination countryterritory
    假如经双方同意,外佣跟随雇主到外地,雇佣双方应留意,他们必须遵守所到国家地区的签证规定、法律和法规。
  • It is agreed and understood that the insurers shall not indemnify the insured for loss , damage or liability directly or indirectly caused to crops , forests and / or any cultures during the execution of the contract works
    经双方同意,本公司对被保险人在工程施工期间直接或间接造成农作物、森林以及其它养殖类的损失或责任不负责赔偿。
  • An application for the extension of the duration proposed by one party and unanimously approved by the board of directors , shall be submitted to the original examining and approving authority 6 months prior to the expiry date of the joint venture
    经双方同意,董事会会议一致通过,可以在合营公司期满前六个月,向原审批机构申请延长合营公司期限。
  • 4 any dispute relating to this memorandum shall be resolved through friendly negotiation involving representatives of the committees of cccmhpie and cmas , to be chaired by an independent person of appropriate status agreed by the parties
    4任何有关本备忘录的争议将通过包括cccmhpie和cmas委员会的代表友好协商解决,这个委员会由一个经双方同意的适当的独立人主持。
  • It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured ' s legal liability for the claims made against the insured for accidental bodily injury of and / or accidental property damage to any third party caused by fire to the buildings leased
    经双方同意,本保险扩展承保被保险人因出租的房屋建筑发生火灾造成第三者人身伤亡或财产损失时应负的赔偿责任。
  • It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured ' s liability for claims made against the insured for accidents happening in or around or arising out of the ownership , use or operation of the insured ' s swimming pool
    经双方同意,本保险扩展承保被保险人因本保险单明细表中列明的地点范围内所拥有、使用或经营的游泳池发生意外事故造成第三者人身伤亡时应负的赔偿责任。
  • It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured for reasonable costs or expenses of first aid treatment given or administered by the insured to a third party injured at the premises upon an occurrence falling within the scope of this policy
    经双方同意,本保险扩展承保被保险人因本保险单明细表中列明的营业场所内发生保险事故造成第三者人身伤亡时应支付的合理急救费用。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"经双方同意"造句  
英语→汉语 汉语→英语