[ bbe ] and god - fearing men put stephen ' s body in its last resting - place , making great weeping over him 有虔诚的人、把司提反埋葬了、为他捶胸大哭。
He was surprised , and then burst into tears . all the neighbors gathered around him 守财奴便捶胸痛哭。哭声引来了邻居,他告诉他们这里本来有他的金块。
And all wept , and bewailed her : but he said , weep not ; she is not dead , but sleepeth 52众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说,不要哭,他不是死了,是睡着了。
Lk . 23 : 27 and a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting him followed him 路二三27有许多百姓及妇女跟随耶稣,为他捶胸哀号。
And saying , we have piped unto you , and ye have not danced ; we have mourned unto you , and ye have not lamented 我们向你们吹笛、你们不跳舞我们向你们举哀、你们不捶胸。
And all were weeping and mourning for her ; but he said , do not weep , for she has not died but is sleeping 52众人都为这女孩哭泣捶胸。耶稣说,不要哭,她不是死了,乃是睡了。
It is decreed that the city be exiled and carried away . its slave girls moan like doves and beat upon their breasts 7王后蒙羞,被人掳去,宫女捶胸,哀鸣如鸽。此乃命定之事。
And all the people were weeping and crying for her ; but he said , do not be sad , for she is not dead , but sleeping 众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说、不要哭他不是死了、是睡著了。
It is decreed that the city be exiled and carried away . its slave girls moan like doves and beat upon their breasts 7 [和合]王后蒙羞,被人掳去;宫女捶胸,哀鸣如6鸽。此乃命定之事。
[ bbe ] and all the people were weeping and crying for her ; but he said , do not be sad , for she is not dead , but sleeping 众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说、不要哭他不是死了、是睡著了。