繁體版 English
登录 注册

承担违约责任

"承担违约责任"的翻译和解释

例句与用法

  • If parties cannot discharge as contracted after the contract was executed pursuant to law , it only has two consequences : one is that the breaching party shall bear the liability ; the other is that the parties may dissolve the contract pursuant to law
    合同依法成立后,如果当事人不能依约履行,其后果只能有二:一是由违约方依法承担违约责任;二是由当事人依法解除业已生效的合同。
  • There have many mathods of bearing civil libility in breaching contracts , enduing penalty only one punitive character does n ' t infringe the compensation ' s character of the civil liability ' s system in breaching contracts in general
    承担违约责任的方式有多种,违约金只具惩罚性无损整个违约责任体系总体上的赔偿性。在我国当前的社会经济环境中,建立只具惩罚性的违约金制度更有着积极的意义。
  • In this case , the incorporation shall be declared void , and the legal personality of the corporation shall be disregarded thoroughly , perpetually and fundamentally . therefore , the shareholders shall be unlimitedly liable for the debt of the corporation
    ( 2 )出资瑕疵股东对公司承担违约责任;已足额履行出资义务的设立人股东对公司承担资本充实责任,并对公司的损失承担连带损害赔偿责任。
  • Where a party ' s breach harmed the personal or property interests of the other party , the aggrieved party is entitled to elect to hold the party liable for breach of contract in accordance herewith , or hold the party liable for tort in accordance with any other relevant law
    第一百二十二条因当事人一方的违约行为,侵害对方人身、财产权益的,受损害方有权选择依照本法要求其承担违约责任或者依照其他法律要求其承担侵权责任。
  • After it has obtained a relevant certificate , it shall be permitted to extend the time for performance , to perform partly or not to perform , and it may , in accordance with the circumstances , be partly or completely exempted from liability for breach of contract
    应及时向对方通报不能履行或者需要延期履行、部分履行经济合同的理由在取得有关证明以后,允许延期履行、部分履行或不履行、并可根据情况部分全邻免予承担违约责任
  • Where the parties agree that the obligor shall perform the obligations to a third party , and the obligor fails to perform its obligations to such third party or its performance of the obligations is not in conformity with the agreement , the obligor shall be liable to the obligee for breach of contract
    第六十五条当事人约定由第三人向债权人履行债务的,第三人不履行债务或者履行债务不符合约定,债务人应当向债权人承担违约责任
  • This paper further identifies the role , the function and the circumstances applicable of the deposit system in the domain of the civil law . at , the same time , the paper maintains that the deposit is not a typical means of guarantee , because it cannot realized the creditor , s rights
    指出:定金既有担保合同履行的作用,在一定条件下也是承担违约责任的一种方式,但本文主张定金并非一种典型定义上的担保方式,它不能保证当事人圆满地实现债权。
  • Because the fault of working relationship one party causes what labor contract cannot be fulfilled or cannot fulfill completely , answer to assume responsibility of breach of contract and liability to pay compensation by the one party that has fault ; if belong to bilateral fault , according to actual condition , undertake the responsibility of breach of contract that should lose severally respectively by both sides ; agreement pays penalty due to breach of contract and compensation
    由于劳动关系一方的过错造成劳动合同不能履行或不能完全履行的,应由有过错的一方承担违约责任和赔偿责任;如属双方过错,根据实际情况,由双方分别承担各自应负的违约责任;约定支付违约金和赔偿金。
  • Where the transferor failed to transfer technology in accordance with the contract , it shall refund the licensing fee in part or in whole , and shall be liable for breach of contract ; where the transferor exploited the patent or used the technical secret beyond the prescribed scope , or unilaterally allowed the patent to be exploited or the technical secret to be used by a third person in breach of the contract , it shall cease the breach and be liable for breach of contract ; where the transferor breached any prescribed confidentiality obligation , it shall be liable for breach of contract
    第三百五十一条让与人未按照约定转让技术的,应当返还部分或者全部使用费,并应当承担违约责任;实施专利或者使用技术秘密超越约定的范围的,违反约定擅自许可第三人实施该项专利或者使用该项技术秘密的,应当停止违约行为,承担违约责任;违反约定的保密义务的,应当承担违约责任。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"承担违约责任"造句  
英语→汉语 汉语→英语