Laura was at a loss to account for her cousin's sulky behaviour, and ignorant in what she had offended him . 露拉捉摸不透,她的表兄为何这么生气,也不明白她什么地方得罪了他。
If i was unreasonable or suspicious on tuesday-if i annoyed you or troubled you in any way-i beg your forgiveness . 如果星期二我显得无理和多疑,如果我触犯或得罪了你,我请求你宽怨。
She at once took side with helen against doctor portman, when he outcried at the enormity of pen's transgressions . 波特曼博士将潘的过失讲得罪恶滔天,她听了,马上站到海伦一边,反对博士。
He was torn between shifting the blame to his subordinates and avoiding so antagonizing them that they would turn on him . 他感到十分矛盾,既想诿过于下属,又要避免得罪他们,否则,他们会翻脸攻击他。
The attention he bestowed on me was beginning to annoy his wife. and it's part of my policy never to annoy wives . 他向我献殷勤使他老婆不高兴了。我的处世哲学中有一条,就是永远也不要得罪别人的老婆。
As, indeed, they must have seemed of the most exaggerated enormity to stephen whose own were so small and so faintly traced, as to be well-nigh imperceptible . 且被宣染得罪大恶极,其实,斯蒂芬在这方面的罪状本属微乎其微,甚至难以察觉。
I must have wronged you in some way at marseilles 我在马赛的时候一定得罪过你。
She didn ' t mean to offend you ; she was overwrought 她无意得罪你,她是情绪不好
I never dreamt that i should have offended him 我怎么也没有梦想到竟然得罪了他。
Cassio . dear general , i never gave you cause 凯西奥主帅,我从来不曾得罪过您。