Now after this he built a wall without the city of david , on the west side of gihon , in the valley , even to the entering in at the fish gate , and compassed about ophel , and raised it up a very great height , and put captains of war in all the fenced cities of judah 此后,玛拿西在大卫城外,从谷中的基训西边起直到鱼门口,建了一道城墙,围绕着俄斐勒,他把城墙建得很高;又在犹大各设防城里,派驻军长。
Now after this he built a wall without the city of david , on the west side of gihon , in the valley , even to the entering in at the fish gate , and compassed about ophel , and raised it up a very great height , and put captains of war in all the fenced cities of judah 代下33 : 14此后玛拿西在大卫城外、从谷内基训西边、直到鱼门口、建筑城墙、环绕俄斐勒、这墙筑得甚高又在犹大各坚固城内、设立勇敢的军长。
[ kjv ] now after this he built a wall without the city of david , on the west side of gihon , in the valley , even to the entering in at the fish gate , and compassed about ophel , and raised it up a very great height , and put captains of war in all the fenced cities of judah 此后,玛拿西在大卫城外,从谷中的基训西边起直到鱼门口,建了一道城墙,围绕着俄斐勒,他把城墙建得很高;又在犹大各设防城里,派驻军长。