繁體版 English
登录 注册

不可抗力事件

"不可抗力事件"的翻译和解释

例句与用法

  • However , the party affected by the event of force majuro shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence
    但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
  • However , the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence
    但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
  • If party a asks to cancel the contract due to events beyond control , with the consent of party b , it should pay party b ' s return expenses , if party a cancels the contract without valid reason , it should pay party b ' s return expenses and pay a breach penalty to party b
    聘方因不可抗力事件要求解除合同,经受聘方同意后,离华费用由聘方负担;聘方若无故解除合同,除负担受聘方离华费用外,还应当向受聘方支付违约金。
  • However , the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence
    但是,受不可抗力事件影响的一方须书面尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交给对方。
  • If an event of force majeure occurs , neither party shall be responsible for any damage , increased costs or loss which the other party may sustain by reason of such a failure or delay of performance , and such failure or delay shall not be deemed a breach of this contract
    若发生不可抗力事件,任何一方无需因其未能或延迟履行义而对另一方可能遭受的损害、费用增加或损失承担责任,且该等未履行或延迟履行不应被视为对本合同的违约。
  • 1 force majeure shall mean any event beyond the reasonable control of the prevented party , including but without limitation , war , government actions or decrees , serious fire , flood , typhoon , earthquake and other events which will be internationally recognized as being events of force majeure
    不可抗力系指超过受阻方合理控制的任何事件,包括,但不仅仅限于,战争、政府行为和政令、严重火灾、洪水、台风、地震以及其它国际公认的不可抗力事件
  • A party claiming inability to perform due to an event of force majeure shall take appropriate means to minimize or remove the effects of the event of force majeure and , within the shortest possible time , attempt to resume performance of the obligation affected by the event of force majeure
    声称由于不可抗力事件而无法履约的一方,应采取适当方式减少或消除不可抗力事件的影响,并在尽可能短的时间内,努力重新履行受不可抗力事件影响的义务。
  • If an event of force majeure occurs , neither party shall be responsible for any damage , increased cost or loss which the other party may sustain by reason of such a failure or delay of performance , and such failure or delay shall not be deemed a breach of this agreement
    如果发生不可抗力事件,任何一方无需因不可抗力事件未能或延迟履行其义务,而对另一方可能蒙受的任何损害、费用增加或损失承担责任,且该等为履行或延迟履行不应被视为对本协议的违约。
  • If one party is prevented from performing any of its obligations under this agreement due to an event of force majeure , the time for performing the obligations under this agreement specifically prevented from performance by such event of force majeure shall be extended by a period equal to the period of delay caused by such event of force majeure
    如果一方因不可抗力事件而不能履行其在本协议项下的任何义务,受不可抗力事件影响的本协议项下的义务的履行时间应予延长,延长的时间相等于该不可抗力事件所导致的延误时间。
  • Article 25 the party which fails to perform wholly or in part its contractual obligations owing to force majeure shall promptly inform the other party so as to mitigate possible losses inflicted on the other party , and shall also provide a certificate issued by the relevant agency within a reasonable period of time
    第二十五条当事人一方因不可抗力事件不能履行合同的全部或者部分义务的,应当及时通知另一方,以减轻可能给另一方造成的损失,并应在合理期间内提供有关机构出具的证明。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"不可抗力事件"造句  
英语→汉语 汉语→英语