繁體版 English
登录 注册

不可抗力事件

"不可抗力事件"的翻译和解释

例句与用法

  • A certificate issued by the chamber of commerce or other appropriate authority where such circumstances occur shall be sufficient proof of the existence of such circumstances and their duration
    不可抗力事件发生地的商会或其他有关部门出具的证明,应足以证明不可抗力事件案的存在及其延续的时间。
  • The parties shall proceed with their obligations immediately after the date when the case of force majeure has ceased or the effects have been removed and the term of the contract shall be extended correspondingly
    双方应在不可抗力事件终止或其影响被消除之日立即开始履行各自的义务,并且本合同的期限应相应地予以延长。
  • In case either party that encounters force majeure fails to fulfill the obligation under the contract , the other party should extend the performance time by period equal to the time that fore majeure will last
    如要是不可抗力一方不能履行合同规定下义务,另一方应将履行合同的时间延长,所延长的时间应于不可抗力事件的时间相等。
  • In case either party that encounters force majeure fails to fulfill the obligation under the contract , the other party should extend the performance time by period equal to the time that force majeure will last
    如要是不可抗力一方不能履行合同规定下的义务,另一方应将履行合同的时间延长,所延长的时间应与不可抗力事件的时间相等。
  • However the seller shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible and no later than 90 days after its occurrence send to the other party a certificate of the event issued by the relevant authority
    但卖方应尽快将所发生的事件书面通知对方,并应在事件发先后90天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
  • The organizer is not liable for visitors missing of exhibition , time delay , extra expenses , body injury or property loss caused by force majeure or any other incidents in which the organizer is not responsible
    6 .展览会主办单位对于以下情况不负有任何责任:发生任何不可抗力事件或非可归责于展览会主办单位的事件导致观众未能参观展览会时间延误额外花费或人身伤害财产损失等。
  • If , due to an event of force majeure , either party is prevented from performing any of its obligations under this contract , the time for performance under this contract shall be extended by a period equal to the period of delay caused by such force majeure
    如遭遇不可抗力事件的一方导致另一方不能履行合同规定的义务时,应将履行合同的时间延长,所延长时间应与不可抗力事件所延误的时间相等。
  • On the occurrence of any event of force majeure above , the seller shall have the option either to extend the time of delivery during such period as the event of force majeure to the affected party continues , or to unconditionally terminate this contract wholly or partially
    一旦在上述不可抗力中任何事件发生,在不可抗力事件持续期间,卖方将有权选择是延长交货时间,还是无条件终止部份或全部合同。
  • However , the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as po ible and thereafter send a certificate of the event i ued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence
    但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
  • However , the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days of its occurrence
    但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生后15天内将有关机构出具有不可抗力事件的证明寄交对方。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"不可抗力事件"造句  
英语→汉语 汉语→英语