And they journeyed from bethel ; and there was but a little way to come to ephrath : and rachel travailed , and she had hard labour 16他们从伯特利起行,离以法他还有一段路程,拉结临产甚是艰难。
Dedicated to her memory , we find ourselves at her funeral , now following the travails of her 12 - year old cousin aviva 她离家出走,闯进陌生世界,一段段奇缘,一段段故事之后回到家里,恍若隔世。
For all his days are sorrow , and his travail is vexation ; even at night his heart does not rest . this also is vanity 23因为他一生的日子都是忧伤,他的辛劳成为愁烦,连夜间心也不安息。这也是虚空。
Kjv : for all his days are sorrows , and his travail grief ; yea , his heart taketh not rest in the night . this is also vanity 新译本:其实终其一生,他的担子既痛苦又烦恼,在夜间也不能安心。这也是虚空。
With days of hard travail i raised a temple . it had no doors or windows , its walls were thickly built with massive stones 用了几天的苦工,我盖起一座庙宇。这庙里没有门窗,墙壁是用层石厚厚地垒起的。
We have heard the fame thereof : our hands wax feeble : anguish hath taken hold of us , and pain , as of a woman in travail 我们听到有关他们的消息,手就发软;痛苦紧紧抓住我们,我们疼痛好像正在生产的妇人。
A young souvenir peddler recounters the travails of his own broken family as he rummages through photos of his beloved mother 老的一个是佃农,在吴哥窟做修缮小工,穷得没法供儿子上学,只盼心爱公鸡斗鸡赢了赚点钱。
The king of babylon hath heard the report of them , and his hands waxed feeble : anguish took hold of him , and pangs as of a woman in travail 43巴比伦王听见他们的风声,手就发软,痛苦将他抓住,疼痛彷佛产难的妇人。
Damascus is waxed feeble , and turneth herself to flee , and fear hath seized on her : anguish and sorrows have taken her , as a woman in travail 24大马士革发软,转身逃跑。战兢将她捉住。痛苦忧愁将她抓住,如产难的妇人一样。
I have long time holden my peace ; i have been still , and refrained myself : now will i cry like a travailing woman ; i will destroy and devour at once 14我许久闭口不言,静默不语,现在我要喊叫像产难的妇人,我要急气而喘哮。