麻烦地点的俄文
发音:
麻烦地点 перевод
俄文翻译手机版
- горячая точка
район вероятного возникновения конфликта
- "麻烦" 俄文翻译 : [máfan] 1) хлопотливый; беспокойный; хлопоты; беспокойство 2) докучать; беспокоить; затруднять 对不起, 麻烦你了 [duìbuqǐ, máfan nǐ le] — извините, что побеспокоил вас; извините за беспокойство 麻烦你, 请帮助我 [máfan nǐ, qǐng bāngzhù wǒ] — будьте добры, помогите, пожалуйста
- "地点" 俄文翻译 : [dìdiǎn] место, пункт 肇事地点 [zhàoshì dìdiǎn] — место происшествия
- "找麻烦" 俄文翻译 : [zhǎo máfan] причинять [доставлять] неприятности
- "麻烦事" 俄文翻译 : ньюснсхлопотыпереплётпоме́ханеприя́тностьдоса́данеудо́бство
- "麻烦人" 俄文翻译 : поме́ханеприя́тностьнеудо́бствоньюснсдоса́да
- "麻烦的" 俄文翻译 : несговорчивыйсло́жный
- "不耐烦地" 俄文翻译 : pinyin:bùnàifándeнетерпеливо
- "使人麻烦的" 俄文翻译 : беспокойный
- "使麻烦起来" 俄文翻译 : осложнять
- "爱 找麻烦" 俄文翻译 : Простые сложности
- "地点儿" 俄文翻译 : pinyin:dìdiǎnr(географический) пункт; точка; место
- "近地点" 俄文翻译 : pinyin:jìndìdiǎnастр. перигей
- "远地点" 俄文翻译 : pinyin:yuǎndìdiǎnастр. апогей
- "给自己添麻烦" 俄文翻译 : тревожиться
- "上载地点" 俄文翻译 : пункт посадки
- "下机地点" 俄文翻译 : пункт выгрузкиаэродром выгрузки
- "下载地点" 俄文翻译 : пункт высадки
- "不设防地点" 俄文翻译 : необороняемые районы/пункты
- "保护地点" 俄文翻译 : охраняемая зона
- "办公地点" 俄文翻译 : служба
- "各地点死者" 俄文翻译 : Персоналии по месту смерти
- "地点的复原" 俄文翻译 : "восстановление участка
- "埋伏地点" 俄文翻译 : засада
- "审判地点" 俄文翻译 : место совершения действия
- "麻瓜" 俄文翻译 : маглмагл
- "麻烟" 俄文翻译 : pinyin:máyānгашиш
例句与用法
- 在实际层面,阿塞拜疆正在为世界各地的一些麻烦地点提供维和人员。
На практическом уровне Азербайджан поставляет контингенты по поддержанию мира для ряда «горячих точек» во всем мире. - 仍然存在一些麻烦地点,但我们正本着合作与宽容的新精神,努力加以处理。
Некоторые проблемные точки остаются, но мы стараемся подходить к ним в новом духе сотрудничества и терпимости. - 现在所提供的这种车辆数目满足不了观察团的需求,尤其是要前往麻烦地点时。
Имеющееся в настоящее время количество таких транспортных средств не удовлетворяет потребности Миссии, особенно для поездок в неспокойные районы. - 这不仅仅是找出武装冲突与环境退化之间可能存在关联的麻烦地点的问题。
Речь идет не о том, чтобы просто определить источники опасности там, где вооруженный конфликт может быть связан с ухудшением состояния окружающей среды. - 事实上,欧安组织现在以某种身份出现在欧洲大陆每一个实际或潜在的麻烦地点。
По сути дела, ОБСЕ в настоящее время присутствует в том или ином качестве во всех имеющихся или потенциальных очагах напряженности на европейском континенте. - 董事会指出,为了避免只是在麻烦地点进行接触,国家评估工具的预警功能非常重要。
Совет подчеркнул важное значение функции раннего предупреждения механизма страновой оценки, для того чтобы не ограничиваться взаимодействием только в районах конфликтов. - 早在9月11日事件以前哈萨克斯坦就对阿富汗转变成为我们星球上的麻烦地点之一感到关切。
Трансформация Афганистана в одну из «болевых точек» планеты вызывала озабоченность Казахстана задолго до событий 11 сентября. - 然而,为这么多基地配备人员也意味着,我们的资源十分紧张,部队向新麻烦地点派出大量援兵的能力有限。
Однако укомплектование такого числа баз личным составом истощает наши ресурсы и ограничивает наши возможности посылать значительные подкрепления в новые горячие точки. - 毫无疑问,在世界各地许多麻烦地点采取的维持和平行动大大促进履行联合国维护国际和平与安全的责任。
Вне сомнения, ответственность Организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности была значительно укреплена благодаря операциям по поддержанию мира во многих неспокойных уголках нашей планеты.
- 更多例句: 1 2
麻烦地点的俄文翻译,麻烦地点俄文怎么说,怎么用俄语翻译麻烦地点,麻烦地点的俄文意思,麻煩地點的俄文,麻烦地点 meaning in Russian,麻煩地點的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。