验放的俄文
发音:
验放 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yànfàng
1) освободить после допроса; пропустить после таможенного досмотра
2) пропустить после экзаменационной проверки
- "验收(设备)" 俄文翻译 : принятие
- "验收证" 俄文翻译 : pinyin:yànshōuzhèngакт приёмки
- "验效" 俄文翻译 : pinyin:yànxiàoположительный результат проверки; положительное действие; результат, эффект
- "验收表" 俄文翻译 : отчет о приемке и проверке
- "验方" 俄文翻译 : pinyin:yànfāngкит. мед. действенная целебная доза, аффективный медикамент, действенный рецепт
- "验收股" 俄文翻译 : группа по приемке и проверке
- "验方儿" 俄文翻译 : pinyin:yànfāngrкит. мед. действенная целебная доза, аффективный медикамент, действенный рецепт
- "验收站" 俄文翻译 : pinyin:yànshōuzhànприёмочная станция
- "验明" 俄文翻译 : pinyin:yànmíngпроверить; удостоверить; выяснить; констатировать
例句与用法
- 重大的制约和取得的经验放在第三节讨论。
Основные трудности и извлеченные уроки рассматриваются в разделе III. - 本国还集中签发护照,统筹办理和严格控制证件的验放手续。
Кроме того, были приняты меры для централизации выдачи паспортов в целях обеспечения единообразия и повышения контроля за этим процессом. - 我们的目标是消除世界战争、殖民化、以及核武器试验放射性尘埃的影响。
Наша цель заключается в том, чтобы избавиться от последствий мировых войн, колониализации и радиоактивных осадков в результате испытаний ядерного оружия. - 本节审查国家间方案的一些主要成就。 重大的制约和取得的经验放在第三节讨论。
Основные трудности и извлеченные уроки рассматриваются в разделе III. - 对黄金及其制品的进出口,海关凭人民银行总行的批件(进口)及《金融产品出口准许证》办理相应的验放手续。
Что касается импорта и экспорта золота и золотых изделий, то таможенные органы используют соответствующие формальные процедуры, основанные на разрешениях руководителя отделения Народного банка Китая (в отношении импорта) и разрешениях на экспорт применительно к финансовым инструментам.