马门的俄文
发音:
"马门"的汉语解释用"马门"造句马门 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:mǎmén
дверь каюты (напр. на джонке; также счётное слово помещений на судне)
- "司马门" 俄文翻译 : pinyin:sīmǎmén* воеводские ворота (внешние ворота княжеского дворца)
- "驷马门" 俄文翻译 : pinyin:sìmǎménворота (Вам) для четвёрок коней (обр. пожелание многочисленного процветающего потомства)
- "马门多夫" 俄文翻译 : Маммендорф
- "马门溪龙" 俄文翻译 : маменчизавр
- "马门溪龙属" 俄文翻译 : Мамэньсизавр
- "马门溪龙科" 俄文翻译 : Мамэньсизавриды
- "马镫" 俄文翻译 : стремя
- "马铠" 俄文翻译 : pinyin:mǎdèngстремена, стремя
- "马铎尼斯" 俄文翻译 : Мардоний
- "马铃薯饼" 俄文翻译 : Картофельные оладьи
- "马铃薯食品" 俄文翻译 : Блюда из картофеля
例句与用法
- 该次事件发生在费特马门附近一处。
Инцидент произошел в точке, расположенной вблизи пропускного пункта Фатма. - 第三起在费特马门附近。
Третий — вблизи пропускного пункта Фатма. - 7月17日-18时10分,黎巴嫩方有数人向费特马门投掷石块。
10 м. лица, находившиеся на ливанской стороне, забросали камнями пропускной пункт Фатма. - 同时,7个人向紧接费特马门南面一处的以国防军士兵掷石。
В то же время семь человек швыряли камни в солдат ИДФ непосредственно к югу от пропускного пункта Фатма. - 7月18日-18时55分,有一些人向费特马门的栅栏投掷建筑砖块。
55 м. несколько человек бросали строительные блоки в ограждение на пропускном пункте Фатма. - 7月5日09:37时,以国防军士兵在费特马门被人从黎巴嫩方面掷石。
5 июля — В 09 ч. 37 м. - 7月21日-18时33分,费特马门附近的以色列国防军哨所遭到石块袭击。
был забросан камнями пост ИДФ вблизи пропускного пункта Фатма. - 7月30日-17时29分,黎巴嫩方有30人向费特马门南面投掷物体。
29 м. 30 человек с ливанской стороны бросали различные предметы непосредственно к югу от пропускного пункта Фатма. - 7月30日-15时19分,黎巴嫩方有一人毁坏了费特马门附近的边界栅栏。
19 м. человек, находившийся на ливанской стороне, попытался снести пограничное ограждение возле пропускного пункта Фатма. - 7月14日-20时45分,黎巴嫩方有五人向费特马门附近的灯杆投掷石块。
45 м. пять человек с ливанской стороны бросали камни в опоры освещения вблизи пропускного пункта Фатма.