难乎为继的俄文
音标:[ nánhūwéijì ] 发音:
"难乎为继"的汉语解释用"难乎为继"造句难乎为继 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:nánhūwéijì
трудно продолжать; невозможный (для продолжателей); неповторимый, несравненный
- "难乎为情" 俄文翻译 : pinyin:nánhūwéiqíngвежл. мне очень неловко перед Вами
- "难义" 俄文翻译 : pinyin:nànyì* ставить в тупик принципиальными вопросамитрудное положение
- "难买难卖" 俄文翻译 : pinyin:nánmǎinánmàiмешать купле и мешать продаже (обр. в знач.: ставить палки в колеса, мешать)
- "难为情的" 俄文翻译 : смущённый
- "难事" 俄文翻译 : pinyin:nánshìзатруднение; трудный вопрос, тяжёлая задача
- "难为情" 俄文翻译 : [nánwéiqíng] неловко, совестно; смутиться, сконфузиться
- "难于" 俄文翻译 : [nányú] трудно (что-либо сделать)
- "难为" 俄文翻译 : [nánwei] 1) ставить в затруднительное положение; принуждать 2) вежл. извините за беспокойство; буду Вам крайне благодарен
- "难于冷凝的气体" 俄文翻译 : сорбированный газпостоянный газ"газ
其他语种
- 难乎为继的英语:be difficult to follow up; be hard to keep up; it is arduous to carry on
- 难乎为继的日语:〈成〉 (1)(一度だけならよいが)二度三度と続けることは難しい.いつもそんなことをするわけにはいかない. (2)維持していくことができない.長続きは難しい. 入不敷 fū 出,难乎为继/収支が相償わず,やっていけない.▼“难以 yǐ 为继”ともいう.
- 难乎为继的韩语:【성어】 계속할 수 없다. 이어 나갈 수 없다. =[难以为继]
- 难乎为继什么意思:nán hū wéi jì 【解释】难于继续下去。 【出处】《礼记·檀弓上》:“孔子曰:‘哀则哀矣,而难为继也。’” 【示例】现在则相反,除粮食外,每天每人只有五分大洋的油盐柴菜钱,还是~。(毛泽东《井冈山上的斗争》) 【拼音码】nhwj 【用法】紧缩式;作谓语、分句;指难以继续下去
难乎为继的俄文翻译,难乎为继俄文怎么说,怎么用俄语翻译难乎为继,难乎为继的俄文意思,難乎為繼的俄文,难乎为继 meaning in Russian,難乎為繼的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。