附属品的俄文
音标:[ fùshǔpǐn ] 发音:
用"附属品"造句附属品 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fùshǔpǐn
придаток; принадлежность; аксессуар
- "附属" 俄文翻译 : [fùshǔ] 1) зависимый; подчинённый; при 2) примкнуть, присоединиться
- "附属于" 俄文翻译 : при
- "附属件" 俄文翻译 : принадлежность
- "附属国" 俄文翻译 : [fùshǔguó] зависимое государство; вассал
- "附属物" 俄文翻译 : отросток
- "附属的" 俄文翻译 : вспомогательный
- "附属医院" 俄文翻译 : клиника
- "附属学校" 俄文翻译 : ассоциированные школы
- "附属建筑" 俄文翻译 : пристройкафлигель
- "附属建筑物" 俄文翻译 : пристройка
- "附属方案" 俄文翻译 : программа стажировок
- "附属机构" 俄文翻译 : филиалколлегакомпаньонпомощникпартнёр
- "附属物料" 俄文翻译 : дополнительная номенклатура
- "附属物料组" 俄文翻译 : группа дополнительных номенклатур
- "附属物的" 俄文翻译 : придаточный
- "附属移民" 俄文翻译 : косвенная миграция
- "附属立法" 俄文翻译 : вторичное законодательствосубсидиарное правоподзаконый акт
- "附属营地" 俄文翻译 : вспомогательный район расквартирования
- "附属行销" 俄文翻译 : партнерское соглашение по зависимой рекламе
- "外国附属机构" 俄文翻译 : зарубежный филиал
- "附属履行机构" 俄文翻译 : вспомогательный орган по осуществлению
- "附属领土协会" 俄文翻译 : ассоциация зависимых территорий
- "加勒比附属领土" 俄文翻译 : зависимые территории карибского бассейна
- "哥伦布附属压力舱" 俄文翻译 : закрепленный герметичный модуль колумбуса
- "附尾" 俄文翻译 : pinyin:fùwěiсм. 附驥
例句与用法
- 他们往往被看作是母亲的附属品。
Зачастую таких детей рассматривают как некое приложение к матери. - 对刑事法官来说,民事诉讼是公诉的附属品。
Для уголовного суда гражданский иск является дополнением уголовного иска. - 牛被视为农村家庭的附属品,照看工作主要由妇女承担。
Сельские женщины имеют ограниченное представительство в органах власти. - 但是妇女被作为附属品的现象已存在太长时间了。
Однако с феноменом отношения к женщинам как к сноскам в тексте мы сталкиваемся слишком часто. - 牛被视为农村家庭的附属品,照看工作主要由妇女承担。
Корова считается непременной принадлежностью сельского домах, уход за ней осуществляют главным образом женщины. - 富裕国家和金融机构必须认识到可持续性并不是发展的次等附属品。
Богатые нации и финансовые учреждения должны признать, что устойчивость — это не бедная родственница развития. - 尤其是适应工作的资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作的羞涩的附属品。
Финансирование мер по адаптации, в частности, не может быть лишь громоздким придатком усилий по смягчению. - 国家必须确保儿童没有处于危险中,并防止儿童被用作暴力附属品。
Первоочередной задачей государства является обеспечение того, чтобы дети не подвергались никаким опасностям, и предотвращение их использования в качестве вспомогательных средств в совершении насилия.
其他语种
附属品的俄文翻译,附属品俄文怎么说,怎么用俄语翻译附属品,附属品的俄文意思,附屬品的俄文,附属品 meaning in Russian,附屬品的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。