阴暗的的俄文
发音:
用"阴暗的"造句阴暗的 перевод
俄文翻译手机版
- хмурый
мёртвый
пасмурный
серый
- "阴暗" 俄文翻译 : [yīn’àn] прям., перен. тёмный; сумрачный, хмурый
- "暗的" 俄文翻译 : темнотатёмный
- "使阴暗" 俄文翻译 : омрачитьомрачать
- "变阴暗" 俄文翻译 : мрачность
- "阴暗面" 俄文翻译 : pinyin:yīnànmiànпрям., перен. тёмная (теневая) сторона
- "发暗的" 俄文翻译 : матовый
- "昏暗的" 俄文翻译 : мутныйтёмныйсмутныймрачный
- "灰暗的" 俄文翻译 : серый
- "黑暗的" 俄文翻译 : темноволосыйчёрныймрачныйтёмный
- "反气旋阴暗" 俄文翻译 : антициклональный сумраксумрачная погода при приближении антициклона
- "阴暗起来" 俄文翻译 : хмуриться
- "微暗的火" 俄文翻译 : Бледный огонь
- "黑暗的左手" 俄文翻译 : Левая рука Тьмы
- "黑暗的心" 俄文翻译 : Сердце тьмы
- "最黑暗的时刻" 俄文翻译 : Тёмные времена
- "爱与黑暗的故事" 俄文翻译 : Повесть о любви и тьме (фильм)
- "通往黑暗的瞬间" 俄文翻译 : Волшебная девочка
- "阴晴" 俄文翻译 : pinyin:yīnqíngпасмурно или ясно; погода, состояние погоды
- "阴景" 俄文翻译 : pinyin:yīnyǐngсм. 陰影
- "阴晦" 俄文翻译 : pinyin:yīnhuìтёмный, непроглядный; полный мрак
- "阴曹" 俄文翻译 : pinyin:yīncáoсудилище в аду; загробный мир, ад, преисподняя
- "阴文" 俄文翻译 : pinyin:yīnwénнадпись, сделанная насечёнными иероглифами (в противоположность вырезанным рельефно 陽文)
- "阴曹地府" 俄文翻译 : pinyin:yīncáodìfǔсудилище в аду; загробный мир, ад, преисподняя
例句与用法
- 阴暗的画面,带出一种神秘感。
Невежество, следовательно, порождает чудо. - 牠们多数会躲藏在阴暗的地方,又或地洞之中。
А их было кругом много и на дне, и на каменистых склонах. - 但是,我们应当记住,全球化也有阴暗的一面。
Необходимо, чтобы оно принимало участие во всех видах деятельности Организации Объединенных Наций. - 成虫一年多代,全年可见,在较阴暗的环境活动。
Животные активны в течение всего светового дня и, вероятно, в течение всего года. - 我们必须揭露我们日益全球化的社会中阴暗的一面。
Нам нужно будет и вскрыть потаенный мирок в нашем все более глобализированном обществе. - 但是,我们应当记住,全球化也有阴暗的一面。
Однако мы также не должны забывать о том, что у глобализации есть и негативная сторона. - 在乌干达,儿童勉强卷入冲突的情况有着更加阴暗的细微之处。
В Уганде неохотное участие детей в конфликте имеет даже еще более мрачные нюансы. - 不言而喻,在进入新千年际核武器构成的威胁仍然是一个阴暗的现实。
Банально повторять, что на заре нового тысячелетия угроза, которую представляет собой ядерное оружие, продолжает оставаться суровой реальностью. - 我们喜欢一个光明、融合与和解的欧洲,而不是一个阴暗的欧洲。
Мы хотели бы, чтобы страны Европы вселяли в нас чувство надежды, а не обреченности, и руководствовались принципами интеграции и примирения. - 现在已到了认识阴暗的殖民时期的时候了,尽管这段时期也不是没有光明。
Настало время признать отрицательные стороны колониального периода, хотя он и не был лишен положительных моментов.
- 更多例句: 1 2
其他语种
阴暗的的俄文翻译,阴暗的俄文怎么说,怎么用俄语翻译阴暗的,阴暗的的俄文意思,陰暗的的俄文,阴暗的 meaning in Russian,陰暗的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。