迷失的俄文
音标:[ míshī ] 发音:
"迷失"的汉语解释用"迷失"造句迷失 перевод
俄文翻译手机版
- [míshī]
сбиться (с пути)
迷失方向 [míshī fāngxiàng] — потерять направление
- "试播 (迷失)" 俄文翻译 : Таинственный остров (Остаться в живых)
- "迷失1971" 俄文翻译 : 71 (фильм)
- "乌特迷失·格来" 俄文翻译 : Утямыш-Гирей
- "伊勒杜迷失" 俄文翻译 : Илтутмиш
- "未来世界 (迷失)" 俄文翻译 : Облик грядущего (Остаться в живых)
- "精选辑 (迷失)" 俄文翻译 : Избранное (Остаться в живых)
- "约翰·洛克 (迷失)" 俄文翻译 : Джон Локк (Остаться в живых)
- "脫脫迷失" 俄文翻译 : Тохтамыш
- "苏拉迷失" 俄文翻译 : Аль-Адиль Саламыш
- "迷失 (1997年电影)" 俄文翻译 : Бродяги (фильм, 1997)
- "迷失 (第一季)" 俄文翻译 : Остаться в живых (сезон 1)
- "迷失 (第三季)" 俄文翻译 : Остаться в живых (сезон 3)
- "迷失 (第二季)" 俄文翻译 : Остаться в живых (сезон 2)
- "迷失 (第五季)" 俄文翻译 : Остаться в живых (сезон 5)
- "迷失 (第六季)" 俄文翻译 : Остаться в живых (сезон 6)
- "迷失 (第四季)" 俄文翻译 : Остаться в живых (сезон 4)
- "迷失东京" 俄文翻译 : трудности перевода
- "迷失凶间" 俄文翻译 : В ловушке времени
- "迷失剧集" 俄文翻译 : Серии «Остаться в живых»
- "迷失太空 (电影)" 俄文翻译 : Затерянные в космосе (фильм)
- "迷失決胜分" 俄文翻译 : Матч-пойнт (фильм)
- "迷失角色" 俄文翻译 : Персонаж LostПерсонажи телесериала «Остаться в живых»
- "迷失角色表" 俄文翻译 : Остаться в живых
- "迷失剧集列表" 俄文翻译 : Список эпизодов телесериала «Остаться в живых»
- "迷天下之主" 俄文翻译 : вводить в заблуждение владыку Поднебесной
- "迷复" 俄文翻译 : pinyin:mífùбезнадёжно запутываться; терять возможность возврата на правильный путь
例句与用法
- 此时,他们卻迷失於敌友难分的局面中。
С этого времени они находились в непримиримой вражде. - 简言之,我们并没有迷失方向。
Короче говоря, мы не сбились с курса. - 不是所有地区在1980年代都迷失了方向。
Не все регионы в 80-х годах сбились со своего пути. - 不是所有地区在1980年代都迷失了方向。
Не все регионы в 80х годах сбились со своего пути. - 当他们迷失方向时,旅途对他们就是四处闲逛。
Подгоняемые страхом, уже никто не уступал им дорогу, все рвались к переправе. - 但我们又必须捍卫和平进程,否则人类就会迷失。
И все же мы должны поддерживать мирный процесс, иначе человечество обречено. - 在潮湿又黑暗的树林中,她迷失了方向并撞到了头。
В гладкой мокрой темноте она потеряла равновесие и ударилась головой. - 否则,这种多边主义也许会在夸夸其谈中迷失方向。
Иначе многосторонность может затеряться в пустой риторике. - 苏联早就迷失方向了。
Советский Союз сбился с пути еще раньше. - 我们不应该迷失方向。
Мы не должны рвать связывающие нас узы.