轻触的俄文
音标:[ qīngchù ] 发音:
用"轻触"造句轻触 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qīngchù
прикасаться к...; дотрагиваться до...
- "轻轻触及" 俄文翻译 : прикоснутьсяприкасаться
- "轻视" 俄文翻译 : [qīngshì] пренебрегать; презирать; пренебрежение; презрение
- "轻裘缓带" 俄文翻译 : pinyin:qīngqiúhuǎndàiлёгкое платье и свободный пояс (обр. в знач.: свободная манера держаться; непринуждённо заниматься своим делом)
- "轻訬" 俄文翻译 : pinyin:qīngchāo* лёгкий, проворный, быстрый
- "轻裘" 俄文翻译 : pinyin:qīngqiú1) лёгкий меховой халат2) перен. хорошее (богатое) платье
- "轻诺寡信" 俄文翻译 : [qīngnuò guǎxìn] обр. легкомысленно давать обещания; бросать слова на ветер
- "轻装甲车" 俄文翻译 : легкая бронированная машина
- "轻财好义" 俄文翻译 : pinyin:qīngcáihǎoyìпрезирать богатство и любить справедливость; быть человеком долга, быть рыцарем; благородство, бескорыстие; благородный, бескорыстный
- "轻装步兵" 俄文翻译 : Лёгкая пехота
- "轻质镁基合金" 俄文翻译 : электрон
例句与用法
- 这种区别构成了减轻触法儿童罪责程度的依据。
Такие различия составляют основу для признания меньшей вины за детьми, находящимися в конфликте с законом. - 最初四年期所涉及的内容可以被称为是相对的“轻触”。
Предполагается, что первоначальный четырехлетний период станет периодом так называемого относительно "легкого касания". - 他询问特别代表在减轻触犯法律的儿童和青少年的脆弱性方面有什么建议。
Он спрашивает, какие меры рекомендует Специальный представитель для снижения степени уязвимости детей и подростков, находящихся в конфликте с законом. - 这种对话要很有意义,我们就必须确保委员会的咨询意见基于“轻触”方法的话。
Подобный диалог приобретет особую значимость, если мы сможем перестроить работу в Комиссии на основе принципа максимального невмешательства. - 所谓“轻触”,我指的是,委员会不应当承揽向各国提供关于冲突[后後]巩固的咨询意见的任务。
Это означает, что Комиссии не следует браться за консультирование государств по вопросам постконфликтной консолидации. - 儿童在身心发育,感情和教育方面的需求有别于成年人。 这种区别构成了减轻触法儿童罪责程度的依据。
Дети отличаются от взрослых по своему физическому и психологическому развитию и по своим эмоциональным и образовательным потребностям. - 儿童在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。 这种区别构成了减轻触法儿童罪责程度的依据。
Дети отличаются от взрослых по своему физическому и психологическому развитию и по своим эмоциональным и образовательным потребностям. - 这种对话要很有意义,我们就必须确保委员会的咨询意见基于 " 轻触 " 方法的话。
Подобный диалог приобретет особую значимость, если мы сможем перестроить работу в Комиссии на основе принципа максимального невмешательства. - 这种对话要很有意义,我们就必须确保委员会的咨询意见基于 " 轻触 " 方法的话。
Подобный диалог приобретет особую значимость, если мы сможем перестроить работу в Комиссии на основе принципа максимального невмешательства.