查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

转世的俄文

音标:[ zhuǎnshì ]  发音:  
"转世"的汉语解释用"转世"造句转世 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:zhuǎnshì
    1) будд. переродиться в данном веке; жить в данном перерождении (по догмату о переселении душ)
    2) прожить на свете
  • "黑超特警组:反转世界" 俄文翻译 :    Люди в чёрном: Интернэшнл
  • "藏传佛教活佛转世管理办法" 俄文翻译 :    Указ № 5 Государственного управления по делам религий КНР
  • "转 (角)" 俄文翻译 :    Оборот (единица измерения)
  • "转" 俄文翻译 :    I [zhuǎn] = 轉 1) повернуть(ся); изменить направление; поворот 向后转 [xiàng hòu zhuǎn] — повернуть назад; повернуться кругом; кругом! (команда) 好转 [hǎozhuǎn] — измениться в лучшую сторону 急转 [jízhuǎn] — крутой [резкий] поворот 2) передавать 请把信转给他 [qǐng bǎ xìn zhuǎn gěi tā] — пожалуйста, передайте ему письмо • - 转变 - 转播 - 转产 - 转车 - 转达 - 转到 - 转告 - 转轨 - 转化 - 转换 - 转机 - 转嫁 - 转交 - 转卖 - 转让 - 转身 - 转手 - 转瞬间 - 转瞬之间 - 转弯 - 转弯抹角 - 转危为安 - 转向 I - 转学 - 转眼 - 转业 - 转移 - 转义 - 转运 - 转载 - 转折点 - 转正 II [zhuàn] = 轉 1) вращаться; вертеться; крутиться 轮子转得很快 [lúnzi zhuànde hěn kuài] — колесо вращается очень быстро 转圈儿 [zhuàn quānr] — делать круги; кружить 2) двигаться вокруг чего-либо; делать круги 月亮绕地球转 [yuèliàng rào dìqiú zhuàn] — Луна вращается вокруг Земли • - 转动 - 转炉 - 转弯子 - 转向 II - 转椅 - 转子
  • "转业" 俄文翻译 :    [zhuǎnyè] изменить профессию; переквалифицироваться
  • "轫车" 俄文翻译 :    pinyin:rènchē, rènjūостановить повозку; остановиться (об экипаже)
  • "转业援助" 俄文翻译 :    реабилитацияперевоспитаниевосстановление в правах
  • "轫致辐射" 俄文翻译 :    Тормозное излучение
  • "转丸" 俄文翻译 :    pinyin:zhuǎnwán1) (как) катать шарики (обр. в знач.: просто, гладко, легко)2) жук-навозник
  • "轫" 俄文翻译 :    pinyin:(轫 сокр. вм. 軔)1) * деревянная тормозная колодка на колесе; тормоз; тормозной2) * вм. 仞 (жэнь ― мера длины в 7 или 8 尺 чи)тормозить; останавливать1) вм. 韌 (эластичный, гибкий; пластичный, податливый)2) вм. 韌 (плотный, крепкий)
  • "转为" 俄文翻译 :    оборачиваться

例句与用法

  • 必须扭转世界饥饿和营养不足现象加剧的趋势。
    а) необходимо повернуть вспять глобальную тенденцию к увеличению масштабов голода и недоедания.
  • 在不断的转世中,人的其中一半总是在寻觅另一半。
    Из жизни в жизнь, одна половина ищет другую.
  • 被怀疑是所罗门的转世
    Иларион (Илларион) — Иларион Тавлэли.
  • (a) 必须要扭转世界饥饿和营养不良增加的趋势。
    a) необходимо повернуть вспять глобальную тенденцию к увеличению масштабов голода и неадекватного питания.
  • (作者已声明他並非菲伊斯之转世,只是继承了他的记忆。
    Приставы предъявили приказчику послушную грамоту (предписание) и он дал память(напоминание) в волость.
  • 该全球伙伴关系的目标是停止和逆转世界珊瑚礁状况不佳的现象。
    Данное глобальное партнерство создано с целью остановить и обратить вспять процесс разрушения коралловых рифов в мире.
  • 它认为人要对其行为负责,要经过转世才能最[后後]进入极乐世界。
    Эта религия учит людей отвечать за свои поступки, и, согласно этой религии, человек проходит цикл возрождений, перед тем как достичь нирваны.
  • 此外吉斯林亦作一教旨,称“永恒正义”,强调了个人的核心信仰,包括转世
    Кроме этого Квислинг одновременно работал над проповедью «Вечное правосудие» в которой повторил свои ключевые убеждения, включая перевоплощение.
  • 该倡议设立了国际珊瑚礁行动网,以停止并扭转世界珊瑚礁状况的退化。
    Ею была учреждена Международная сеть для действий в защиту коралловых рифов (ИКРАН), чтобы остановить ухудшение состояния коралловых рифов планеты и обратить его вспять.
  • 更多例句:  1  2  3
用"转世"造句  

其他语种

  • 转世的泰文
  • 转世的英语:life
  • 转世的法语:réincarnation
  • 转世的日语:等同于(请查阅) zhuǎnshēng 【转生】
  • 转世的韩语:〈불교〉 (1)[동사] 다른 것으로 다시 태어나다. 像神仙转世一般; 신선이 다시 태어난 것과 같다 良材活脱是三老爷转世; 양재는 신통하게도 셋째 주인이 다시 태어난 모습이다 《茅盾·霜叶红似二月花》 =[转生] →[托tuō生(1)] (2)[명사] 라마교의 활불(活佛) 계승자를 결정하는 제도.
  • 转世的阿拉伯语:تناسخ الأرواح;
  • 转世的印尼文:menitis; reinkarnasi;
  • 转世什么意思:zhuǎnshì ①转生。 ②喇嘛教寺院集团决定活佛继承人的制度。始于13世纪。活佛死后,通过占卜、降神等活动,寻找在活佛死时出生的若干婴儿,从中选一个作为活佛的转世,定为继承人。
转世的俄文翻译,转世俄文怎么说,怎么用俄语翻译转世,转世的俄文意思,轉世的俄文转世 meaning in Russian轉世的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。