赐帛的俄文
发音:
"赐帛"的汉语解释用"赐帛"造句赐帛 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cìbó
1) высочайше пожаловать (белый) шёлковый шнур (провинившемуся для самоудавления, в старом Китае)
2) даровать (посылать в дар) шёлковые ткани
- "赐履" 俄文翻译 : pinyin:cìlǚ, sìlǚист.1) высочайше жаловать вотчину2) жалованная вотчина3) перен. жаловать (предоставлять) должность правителя местности (местного чиновника)
- "赐寿" 俄文翻译 : pinyin:cìshòuвысочайше удостаивать ценными подарками ко дню рождения (высших чиновников при дин. Цин)
- "赐恤" 俄文翻译 : pinyin:cìxùжаловать пособием (по положению и заслугам) семью умершего чиновника
- "赐宴" 俄文翻译 : pinyin:cìyànвысочайше жаловать пиршеством, задавать царский пир (до дин. Цин)
- "赐恩" 俄文翻译 : pinyin:cìēnоказывать милость (любезность)
- "赐官" 俄文翻译 : pinyin:cìguān, sìguān* высочайше назначить наместником в собственную вотчину
- "赐惠" 俄文翻译 : pinyin:cìhuìудостаивать милости, оказывать любезность
- "赐存" 俄文翻译 : pinyin:cìcúnэпист. жаловать, удостаивать, любезно предоставлять
- "赐教" 俄文翻译 : pinyin:cìjiàoвежл. снизойдите дать совет (указание), (будьте любезны) не откажите в совете (в разъяснении, в указаниях)
例句与用法
- 迁殿中尚书,赐帛三千匹。
Эта книга была популярна среди обитателей Кумрана. - 1264年,禾忽与诸王八剌同时被忽必烈赐帛六万匹。
В 1669 году вместо Губных старост и Губных целовальников были повсеместно введены сыщики.