购备的俄文
发音:
"购备"的汉语解释用"购备"造句购备 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gòubèi
закупить заранее, заготовить
- "购取" 俄文翻译 : pinyin:gòuqǔприобрести; купить, закупить
- "购办" 俄文翻译 : pinyin:gòubànзакупать, скупать; покупать оптом
- "购拿" 俄文翻译 : pinyin:gòunáобъявить награду за задержание (опасного преступника)
- "购入" 俄文翻译 : pinyin:gòurùпокупать, приобретать; покупной
- "购捕" 俄文翻译 : pinyin:gòubùобъявить награду за задержание (преступника)
- "购储" 俄文翻译 : pinyin:gòuchǔзакупать (что-л.); закупка
- "购求" 俄文翻译 : pinyin:gòuqiú1) объявить награду за поимку (преступника)2) искать (на рынке)
- "购买量" 俄文翻译 : продажа товаравычитаниереализациязабранный товарколичество реализованного товаравычетпродажаудержаниевыпуск продукции
- "购物" 俄文翻译 : шо́ппингпокупа́тьпоку́пкаде́лать поку́пкипоку́пки
例句与用法
- 此外,推迟采购备件和校准服务也导致本项下所需经费减少。
Кроме того, задержки с закупкой запасных частей и их калибровкой также объясняют уменьшение потребностей в ресурсах по этой статье. - 该区域办事处将推动长期可持续供资计划以及疫苗采购备选方案的拟定工作。
Региональное отделение будет поощрять усилия по поддержке долгосрочных планов устойчивого финансирования и вариантов закупки вакцин. - 因此,我们建议采购备选分项C-3,以便为未来扩大网址建立所需的结构。
Поэтому мы рекомендуем заняться реализацией подварианта С-3 для создания необходимой структуры в целях будущего расширения Web-сайта. - 使用进口设备或外国设备经常面临的问题是:如何采购备件,如何解决运行和技术支助与支持的不足。
Часто при использовании импортного, или иностранного, оборудования возникают проблемы закупки запасных частей и недостаточности оперативной и технической поддержки и обслуживания. - 咨询委员会建议,秘书处应设法协商批量采购备件作为其最近全系统车辆采购合同的下一步工作。
Комитет рекомендует Секретариату рассмотреть возможность проведения переговоров об оптовых закупках запасных частей в качестве следующего шага после недавнего подписания общесистемного контракта на приобретение автотранспортных средств. - 委员会询问[后後]获悉,由于车队标准化而建立系统合同之[后後],已大大简化采购备件的程序。
В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что после внедрения практики заключения системных контрактов вследствие стандартизации парка автотранспортных средств задача приобретения запасных частей в значительной степени упростилась. - 采购备件和用品的所需经费也有所增加,因为老旧资产和其他设备,特别是特派团的许多发电机,需要不断维修。
Имеется также растущая потребность в закупках запчастей и предметов снабжения, поскольку изношенное имущество и оборудование, в частности многочисленные генераторы Миссии, требуют постоянного текущего ремонта и обслуживания. - 56段)。 委员会经了解获悉,秘书处正在探讨其他措施, 的制订,采购备件的工作大大简化。
В ответ на запрос он был информирован о том, что Секретариат изучает дополнительные меры, в том числе достижение договоренности с производителями о хранении у себя запасов и отправке запасных частей непосредственно миссиям для сведения к минимуму задержек. - 所有订约承办安排和为整修而采购备件的活动均由这些资金支付,并经由部门间的转帐凭单报联合国总部付帐。
Все расходы в соответствии с заключенными контрактами, а также расходы на закупку запасных частей, необходимых для мероприятий в области восстановления, покрываются за счет средств этих фондов и проводятся по авизо внутренних расчетов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.