查电话号码 繁體版 English 한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

负罪的俄文

音标:[ fùzuì ]  发音:  
"负罪"的汉语解释用"负罪"造句负罪 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:fùzuì
    вежл. (часто в удвоении) виноват!, простите!
  • "负维空间" 俄文翻译 :    Пространство отрицательной размерности
  • "负约" 俄文翻译 :    [fùyuē] нарушить обещание [слово]; нарушить договор
  • "负羽" 俄文翻译 :    pinyin:fùyǔнести за спиной оперение (обр. в знач.: нести стрелы, вступить в армию)
  • "负累" 俄文翻译 :    pinyin:fùlěi1) несправедливо подвергнуться обиде, быть несправедливо обиженным2) терпеть несправедливость3) быть впутанным (в дело)
  • "负耳" 俄文翻译 :    pinyin:fùěrстаруха мать
  • "负笈追师" 俄文翻译 :    pinyin:fùjízhuīshīвзять за спину бамбуковую кошёлку для книг и последовать за учителем (обр. в знач.: поехать учиться)
  • "负背" 俄文翻译 :    pinyin:fùbèiповернуть назад; отвернуться спиной
  • "负笈从师" 俄文翻译 :    pinyin:fùjícóngshīвзять за спину бамбуковую кошёлку для книг и последовать за учителем (обр. в знач.: поехать учиться)
  • "负苦" 俄文翻译 :    pinyin:fùkǔ1) переносить страдания; подвергаться лишениям2) тяжело трудиться

例句与用法

  • 我们难道不应有负罪感吗?
    И неужели же мы так и не должны испытывать чувства вины?
  • 我们再次要求让施害者担负罪责。
    Мы вновь подтверждаем наше требование о привлечении виновных к ответственности за совершенные ими преступления.
  • 我国代表团认为我们大家都应对国际社会有负罪感。
    Как полагает моя делегация, все мы должны испытывать чувство вины перед международным сообществом.
  • 法办负罪人是实现这一目标的基本前提条件。
    Привлечение к суду лиц, ответственных за жестокие расправы, является жизненно важным условием для достижения этой цели.
  • 我理解欧洲人对自己对犹太人的所做所为有一种负罪感。
    Я понимаю, что европейцы ощущают чувство вины за то, что они сделали евреям.
  • 警察未予逮捕的另一人却被控应负罪责,并受到缺席判决。
    Еще один человек, которого полиции арестовать не удалось, был признан виновным, и приговор ему был вынесен заочно.
  • 他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。
    Семейные конфликты оказывают серьезное влияние на психологическое развитие детей.
  • 他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。
    Ссоры между родителями вызывают у детей чувство страха и вины и приводят к эмоциональному стрессу и изоляции.
  • 但是更加可悲的是,不能保证同样的10年不会重演。 我们难道不应有负罪感吗?
    И неужели же мы так и не должны испытывать чувства вины?
  • 扎伊德亲王在建议中相当正确地指出,必须打破对负罪沉默。 因此我们坚持如下。
    В своих рекомендациях принц Зейд совершенно справедливо говорит о том, что необходимо нарушить обет молчания.
  • 更多例句:  1  2  3
用"负罪"造句  

其他语种

负罪的俄文翻译,负罪俄文怎么说,怎么用俄语翻译负罪,负罪的俄文意思,負罪的俄文负罪 meaning in Russian負罪的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。