该罚的俄文
音标:[ gāifá ] 发音:
用"该罚"造句该罚 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gāifá
штраф
- "该练" 俄文翻译 : pinyin:gāiliànшироко образованный, глубоко эрудированный; обладать обширными познаниями
- "该管" 俄文翻译 : pinyin:gāiguǎn1) офиц. подлежащий, надлежащий, соответствующий; компетентный (орган); находящийся в ведении, входящий в компетенцию (вопрос)2) надлежит специально заниматься (чём-л.), следует иметь в своём ведении (напр. вопрос)
- "该衰" 俄文翻译 : pinyin:gāishuāiрасцвет и упадок, величие и падение
- "该着" 俄文翻译 : pinyin:gāizhe1) взять в долг, задолжать, быть должным2) диал. должно, надо, следует; необходимо3) очередь за…, наступить (об очереди)суждено, предопределено (судьбой)
- "该账" 俄文翻译 : pinyin:gāizhàngзанимать (покупать) в долг; (иметь) долг (задолженность)
- "该班儿" 俄文翻译 : pinyin:gāibānr1) подойти, наступить (об очереди); очередь, смена2) дежурить; дежурство
- "该账的" 俄文翻译 : pinyin:gāizhàngdeдолжник
- "该班" 俄文翻译 : pinyin:gāibān1) подойти, наступить (об очереди); очередь, смена2) дежурить; дежурство
- "该贯" 俄文翻译 : pinyin:gāiguànглубоко (досконально) проникнуть (во что-л.); глубокие познания, доскональная эрудиция
例句与用法
- 法律协助请求的依据是必须存在该罚行为和基于双重归罪原则,即犯罪行为在请求国和被请求国都构成罪行。
Запрос о юридической помощи готовится на основании факта наличия преступного деяния в соответствии с принципом двойного инкриминирования, т.е. когда то или иное деяние является преступлением как в запрашиваемом, так и в запрашивающем государстве. - 法律协助请求的依据是必须存在该罚行为和基于双重归罪原则,即犯罪行为在请求国和被请求国都构成罪行。
Запрос о юридической помощи готовится на основании факта наличия преступного деяния в соответствии с принципом двойного инкриминирования, т.е. когда то или иное деяние является преступлением как в запрашиваемом, так и в запрашивающем государстве.