该人的俄文
音标:[ gāirén ] 发音:
用"该人"造句该人 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gāirén
1) офиц. (выше)упомянутое лицо; означенная персона
2) должник
- "撒都该人" 俄文翻译 : саддукеи
- "该亚法" 俄文翻译 : Каиафа
- "该世" 俄文翻译 : pinyin:gāishìвост. диал.1) грядущий век2) перен. загробная жизнь
- "该债" 俄文翻译 : pinyin:gāizhàiзадолжать; долг
- "该下" 俄文翻译 : pinyin:gāixiàиметь задолженность; задолжать; иметь долг в размере (таком-то)
- "该停止了" 俄文翻译 : довольно
- "该…了" 俄文翻译 : пора
- "该兼" 俄文翻译 : pinyin:gāijiān1) совершенный, полный, всеобъемлющий2) полностью содержать (вмещать) в себе, полностью охватывать, объединять всё
- "该" 俄文翻译 : [gāi] = 該 1) должно; следует 我们该走了 [wǒmen gāi zǒule] — мы должны идти [ехать] 2) вышеуказанный; упомянутый, указанный 该地 [gāidì] — указанное место 3) взять в долг; задолжать 我该了他几万块钱 [wǒ gāile tā jǐwànkuài qián] — я задолжал ему несколько десятков тысяч рублей 4) усилительная частица насколько, как 他的责任该多重! [tāde zérèn gāi duō zhòng] — насколько же велика его ответственность! • - 该死
- "该南" 俄文翻译 : Каинан (сын Еноса)
例句与用法
- 这就使该人能够防止发送错误通信。
Тем самым обеспечивалась бы возможность исправления ошибочного сообщения. - “该人在本法院出庭期间应予拘押。
«Во время явки с Суд лицо содержится под стражей. - 添加“向该人”,力求更加明确。
Слова "такому лицу" были добавлены для большей ясности. - (2) 该人在冲突另一方权力下。
(2) Лицо находилось во власти другой стороны в конфликте. - (2) 该人在冲突另一方权力下。
(2) Лицо находилось во власти другой стороны в конфликте. - 据说该人在到达希腊之[后後]失踪。
По прибытии в Грецию он, как утверждалось, исчез. - 该人没有为这一说法提供任何佐证。
Мунир Самара не представил каких-либо свидетельств в подтверждение этому. - 该人搜查武装份子时进入了若干住宅。
Этот полицейский обошел несколько домов в поисках боевиков. - 该人在本法院期间应处于羁押状态。
Во время явки в Суд лицо содержится под стражей. - (3) 该人在冲突另一方权力下。
(3) Лицо находилось во власти другой стороны в конфликте.