试验地点的俄文
发音:
试验地点 перевод
俄文翻译手机版
- район испытаний
участок испытаний
полигон
- "核试验地点" 俄文翻译 : Ядерные полигоны
- "美国核试验地点" 俄文翻译 : Ядерные полигоны США
- "地点" 俄文翻译 : [dìdiǎn] место, пункт 肇事地点 [zhàoshì dìdiǎn] — место происшествия
- "试验" 俄文翻译 : [shìyàn] экспериментировать; испытывать; эксперимент; испытания; экспериментальный; опытный 核试验 [héshìyàn] — испытания ядерного оружия 试验田 [shìyàntián] — опытное [экспериментальное] поле
- "地点儿" 俄文翻译 : pinyin:dìdiǎnr(географический) пункт; точка; место
- "近地点" 俄文翻译 : pinyin:jìndìdiǎnастр. перигей
- "远地点" 俄文翻译 : pinyin:yuǎndìdiǎnастр. апогей
- "mtt试验" 俄文翻译 : МТТ-тест
- "冷试验" 俄文翻译 : испытания при низких температурах
- "干试验" 俄文翻译 : испытание в сухом состоянии
- "核试验" 俄文翻译 : [hé shìyàn] ядерные испытания
- "试验台" 俄文翻译 : pinyin:shìyàntáiтех. испытательный стол (стенд)
- "试验员" 俄文翻译 : испытатель
- "试验品" 俄文翻译 : pinyin:shìyànpǐnматериал для эксперимента
- "试验器" 俄文翻译 : испытатель
- "试验场" 俄文翻译 : pinyin:shìyànchǎngс.-х. опытная станция
- "试验室" 俄文翻译 : pinyin:shìyànshíлаборатория
- "试验家" 俄文翻译 : pinyin:shìyànjiāэкспериментатор
- "试验性" 俄文翻译 : подопытный
- "试验机" 俄文翻译 : Экспериментальные самолёты
- "试验架" 俄文翻译 : стенд
- "试验田" 俄文翻译 : pinyin:shìyàntiánс.-х. опытный участок, опытное поле
- "试验的" 俄文翻译 : опытныйэкспериментальныйиспытательныйштурманскийпробный
- "试验站" 俄文翻译 : pinyin:shìyànzhànэкспериментальная база, испытательная станция
- "试验和修理中心" 俄文翻译 : испытательно-ремонтные центры
- "试验对象" 俄文翻译 : испытуемый
例句与用法
- 试验地点也显示出,方案主管机构制度大大减少了转移财务资料所耗用的时间。
Эксперименты, проведенные в ряде отделений, показали, что СУП существенно сокращает затраты времени на передачу финансовой информации. - 这种作法迄今在试验地点有助于澄清作用和责任制,并使日常交易透明化。
В отделениях, где проводилось экспериментальное осуществление этих мер, они позволили более четко определить функции и обязанности и обеспечить транспарентность повседневных операций. - 该地区的一个国家的结果包括在试验地点将边境实际检查由100%减少到约9%。
В результате в одной из стран региона физические досмотры на границе на пилотном этапе снизились со ста примерно до девяти процентов. - 选择影响参比区应以该地区能代表试验地点的环境特性(包括生物区系特性)为考虑因素。
Рабочий эталонный полигон следует выбрать таким образом, чтобы он соответствовал экологическим характеристикам (включая биоту) участка, где будут проводиться испытания. - 选择影响参照区应以该地区能代表试验地点的环境特性(包括生物区系特性)为考虑因素。
Рабочий эталонный полигон следует выбрать таким образом, чтобы он соответствовал экологическим характеристикам (включая биоту) участка, где будут проводиться испытания. - 选择影响参比区应以该地区能代表试验地点的环境特性(包括生物区系特性)为考虑因素。
Заповедные эталонные полигоны должны отбираться особо тщательно и быть достаточно крупными, чтобы не подвергаться воздействию природных колебаний местных экологических условий. - 在此方面,进一步建议指定和落实试验地点,将此作为确定现有工具可行性和效力的途径。
В этой связи было высказано еще одно предложение в отношении обозначения и создания экспериментальных участков для определения реализуемости и эффективности существующих инструментов. - 访问(认为有关和适当的任何地点,诸如研究与开发或生产设施、飞行试验地点、退役地点等)。
посещение (любых мест, которые рассматриваются как надлежащие и соответствующие, как, например, научно-исследовательские и конструкторские или производственные объекты, полигоны летных испытаний, неработающие полигоны). - 它表示,可以根据指定试验地点[后後]得到的教训以及从遥远岸外区域的管理中取得的经验,拟订这种指导。
Она отметила, что такое руководство можно разработать на основе уроков, извлеченных из обозначения экспериментальных участков, а также опыта, накопленного в регулировании охраняемых районов моря в удаленных от побережья районах. - 有数份报告强调,需要把实地研究和试验地点确定下来以补充遥感等先进技术系统提供的荒漠化信息和数据。
В нескольких докладах подчеркивается необходимость проведения полевых исследований и создания экспериментальных участков с той целью, чтобы дополнить информацию и данные об опустынивании, получаемые благодаря передовым технологиям, в частности путем дистанционного наблюдения.
试验地点的俄文翻译,试验地点俄文怎么说,怎么用俄语翻译试验地点,试验地点的俄文意思,試驗地點的俄文,试验地点 meaning in Russian,試驗地點的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。