记传的俄文
发音:
"记传"的汉语解释记传 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jìzhuàn
исторические записки, анналы
- "记仇儿" 俄文翻译 : pinyin:jìchóurпитать злобу, ненавидеть; быть злопамятным
- "记仇" 俄文翻译 : pinyin:jìchóuпитать злобу, ненавидеть; быть злопамятным
- "记住" 俄文翻译 : [jìzhù] запомнить
- "记事簿" 俄文翻译 : pinyin:jìshìbù1) журнал; дневник2) записная книжка; памятка; мемориал
- "记住我的话" 俄文翻译 : попо́мните мои́ слова́попо́мни мои́ слова́
- "记事珠" 俄文翻译 : pinyin:jìshìzhūжемчуг, носимый для сохранения памяти (обр. в знач.: памятка, записная книжка; по притче о некоем министре Чжан Шо, который обладал способностью держать в памяти и большие, и малые дела благодаря носимому при себе жемчугу)
- "记作" 俄文翻译 : обозначатьозначитьозначатьзначить
- "记事本" 俄文翻译 : ноутбукблокнотлэптопблокно́тноутпортативенблокнот
- "记儿" 俄文翻译 : pinyin:jìrотметка, пометка; заметка
例句与用法
- 例如传染病部登记传染病病历并提供咨询和接种。
Так, например, Департамент инфекционных болезней регистрирует случаи подобных заболеваний, а также оказывает консультативную помощь и проводит вакцинацию. - 在努力创造传播文化时,不应忘记传播主要是以非口头形式进行。
В усилиях по привитию новой культуры коммуникации не следует забывать о важном значении невербальной коммуникации. - 例如传染病部登记传染病病历并提供咨询和接种。
Государственная служба здравоохранения состоит из ряда департаментов, которые обеспечивают оказание широкого комплекса лечебных и профилактических услуг по охране физического и психического здоровья населения. - 在评估敌对行动和潜在被迫放弃的风险时,必须谨记传统的维和行动第六章中的各项标准。
При оценке риска, связанного с боевыми действиями или потенциальным вынужденным уходом, необходимо учитывать нормы традиционных операций по поддержанию мира, содержащиеся в главе VI Устава. - 按照《公约》,并且为了实施第37号建议,该法律规定向身份官登记传统婚姻,身份官随即制作结婚证。
В соответствии с положениями Конвенции и в целях выполнения рекомендации № 37 этим законом предусматривается регистрация традиционного брака в отделе записи актов гражданского состояния, в котором выдается свидетельство о браке. - 建议俄罗斯联邦政府、国家杜马和联邦委员会基于驯鹿牧民可以免费使用牧场原则,便利注册登记传统牧场。
Правительству Российской Федерации, Государственной думе и Совету Федерации рекомендуется облегчить и сделать практически возможной регистрацию традиционных пастбищных земель, опираясь при этом на тот принцип, что оленеводы могут пользоваться пастбищами бесплатно.
其他语种
- 记传什么意思:历史传记。 ▶ 《后汉书‧卢植传》: “与谏议大夫 马日磾 、议郎 蔡邕 、 杨彪 、 韩说 等并在 东观 , 校中书《五经》记传, 补续《汉记》。” ▶ 南朝 梁 僧佑 《<释迦谱>序》: “爰自降胎, 至于分塔, 玮化千条, 灵瑞万变, 并义炳经典, 事盈记传。” ▶ 唐 许尧佐 《五经阁赋》: “棂槛...