观止的俄文
发音:
"观止"的汉语解释用"观止"造句观止 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guānzhǐ
прекрасный, прелестный; лучше быть нельзя; непревзойдённый; шедевр;-
- "古文观止" 俄文翻译 : Гувэнь гуаньчжи
- "叹为观止" 俄文翻译 : pinyin:tànwéiguānzhǐувидевший это уже не смотрит на остальное (обр. в знач.: считать непревзойдённым; верх совершенства)
- "叹观止矣" 俄文翻译 : pinyin:tànguānzhǐyǐс восхищением насмотреться до полного удовлетворения (обр. в знач.: быть вполне удовлетворённым, получить полнейшее удовольствие от виденного ― первоначально классических танцев, показанных в княжестве Лу принцу из У)
- "观机" 俄文翻译 : pinyin:guānjīвыжидать удобный момент (случай)
- "观望" 俄文翻译 : [guānwàng] 1) выжидать; выжидательный 2) наблюдать; осматриваться
- "观测" 俄文翻译 : [guāncè] следить, наблюдать, вести наблюдение
- "观景殿的阿波罗" 俄文翻译 : Аполлон Бельведерский
- "观测仪器和方法委员会" 俄文翻译 : комиссия по приборам и методам наблюдения
- "观景楼湖庄园 (佛罗里达州)" 俄文翻译 : Лейк-Белведер-Истейтс (Флорида)
- "观测力" 俄文翻译 : наблюдательность
- "观星台" 俄文翻译 : pinyin:guānxīngtáiобсерватория
- "观测台" 俄文翻译 : обсерватория
例句与用法
- 它自然美景繁多,令人叹为观止。
Это страна неповторимой природы и разнообразия. - 此举曾让世界各地的人们叹为观止,并将永远如此。
Это стало событием, которое покорило, да и никогда не перестанет покорять, умы людей во всем мире. - 小岛屿发展中国家的美景往往具有异国风味、令人叹为观止。
Малые островные развивающиеся государства зачастую являются экзотическими и потрясающими по красоте местами. - 真正令人叹为观止的是,外联科是如何获得塞拉利昂和邻近区域广大公众的支持的。
Поистине замечательно то, как эта Секция завоевала поддержку общественности в Сьерра-Леоне и окружающем ее регионе. - 而在今天的会议上,阿尔及利亚再度展示了它在西撒哈拉问题上令人叹为观止的不妥协态度。
Он не уверен в том, что эти слова что-либо означают для алжирской делегации. - 尽管身处十分艰苦的条件,但是这些工作人员始终不懈地开展努力,而且他们工作的广度令人叹为观止。
Несмотря на чрезвычайно трудные условия, они продолжают демонстрировать непоколебимую решимость, а масштабы осуществляемой ими работы просто поражают. - 车队进入和离开之时,精锐部队都没到位,而且也没有履行其提供保护的任务,该部队的失职实在令人叹为观止。
Подразделение элитных сил не было развернуто ни для въезда, ни для выезда колонны и не обеспечивало охрану, которая ему была поручена, грубейшим образом не выполнив свой долг.