见见的俄文
发音:
见见 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiànjiàn
встретиться, повидаться, поглядеть, посмотреть
- "见行" 俄文翻译 : pinyin:xiànxíngныне действующий, существующий (напр. порядок)
- "见血封喉属" 俄文翻译 : Анчар
- "见角儿" 俄文翻译 : pinyin:jiànjiǎorобр. выделяться (из среды)
- "见背" 俄文翻译 : pinyin:jiànbèi1) быть покинутым2) перен. потерять своих родителей
- "见解" 俄文翻译 : [jiànjiě] взгляд; воззрение 持不同见解 [chí bùtóng jiànjiě] — придерживаться разных взглядов
- "见老" 俄文翻译 : pinyin:jiànlǎoдожить до старости, состариться
- "见访" 俄文翻译 : pinyin:jiànfǎngпринять посетителя; быть навещённым
- "见羞" 俄文翻译 : pinyin:jiànxiūбыть пристыженным; испытывать стыд
- "见证" 俄文翻译 : [jiànzhèng] 1) показания очевидца; свидетель 2) свидетель 作见证 [zuò jiànzhèng] — выступать в качестве свидетеля; давать показания
例句与用法
- 审计委员会的意见见本报告第一章。
Заключение Комиссии изложено в главе I настоящего доклада. - 他们对最[后後]报告的意见见附件。
В приложении приводятся их ответы на окончательный доклад. - 委员会的评论意见见本报告第154段。
Замечания Комиссии содержатся в пункте 154 настоящего доклада. - 所发表的意见见下文 第56至70段。
Эти замечания излагаются в пунктах 56-70 ниже. - 秘书处的评论意见见所附的脚注。
Замечания Секретариата включены в сопроводительные сноски. - 委员会的意见见本报告附件三B节。
Мнение Комитета воспроизводится в разделе В приложения III к настоящему докладу. - 审计委员会的意见见上文一节。
Мнение Комиссии отражено в разделе I выше. - 关于这方面问题的进一步意见见第四章。
Более подробные предложения на этот счет представлены в главе IV. - 委员会的意见见本报告附件三B节。
Мнение Комитета воспроизводится в разделе В приложения III к настоящему докладу. - 其审议意见见联合主席的摘要。
Состоявшиеся обсуждения отражены в резюме сопредседателей.