补机的俄文
音标:[ bǔjī ] 发音:
用"补机"造句补机 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bǔjī
ж.-д. толкатель, толкач
- "补服" 俄文翻译 : pinyin:bǔfúпарадная одежда со знаками различия (у чиновников, дин. Цин)
- "补景" 俄文翻译 : pinyin:bǔjǐngподрисовывать фон (картины)
- "补植" 俄文翻译 : pinyin:bǔzhíс.-х. подсаживать; подсадка
- "补时" 俄文翻译 : Затяжка времени (спорт)
- "补正" 俄文翻译 : pinyin:bǔzhèngдополнения и исправления; дополненный и исправленный (об издании)
- "补整摆" 俄文翻译 : pinyin:bǔzhěngbǎiкомпенсационный маятник
- "补气" 俄文翻译 : pinyin:bǔqìукрепить дух, поднять тонус
- "补救行动" 俄文翻译 : коррективная/исправительная мерамеры по исправлению положениякоррективные меры
- "补水" 俄文翻译 : pinyin:bǔshuǐначёт, начисление (напр. за расчёты низкопробным серебром, за потери при транспортировании грузов)
例句与用法
- 该部未能充分利用各司之间的协作和互补机会。
Возможности для сотрудничества между отделами и взаимодополняемости используются не полностью. - 候补机构也出现同样的倾向:妇女在其成员中只占26%。
Такая же тенденция наблюдается и в отношении замещающей делегации, в которой женщины составляют 26 процентов. - 帐户工作组建议的增补机制得到统计委员会第三十届会议核准。
Механизм обновления, рекомендованный МСРГНС, был утвержден Комиссией на ее тридцатой сессии. - 帐户工作组建议实行的逐步增补机制得到统计委员会第三十届会议核准。
МСРГНС рекомендовал использовать механизм постепенного обновления, который был утвержден на тридцатой сессии Комиссии. - " 帐户工作组建议的增补机制得到统计委员会第三十届会议核准。
Механизм обновления, рекомендованный МСРГНС, был утвержден Комиссией на ее тридцатой сессии. - (a) 开放存取和虚拟科学图书馆是提高和扩大知识流动的两个互补机制。
a) Открытый доступ и виртуальные научные библиотеки − два взаимодополняющих механизма наращивания и расширения потока знаний. - 帐户工作组将在帐户工作组国民帐户咨询小组协助下继续管理现行增补机制。
Нынешний механизм обновления, находящийся в ведении МСРГНС, будет по-прежнему применяться при содействии Консультативной группы по национальным счетам при МСРГНС. - 政府多年来一直没有填补机会平等办公室中的职位空缺,这一点也受到了批评。
Были также высказаны критические замечания относительно того, что на протяжении многих лет не заполнены вакансии в Управлении по обеспечению равных возможностей. - 帐户工作组将在帐户工作组国民帐户咨询小组协助下继续管理现行增补机制。
Управление процессом обновления 33. Нынешний механизм обновления, находящийся в ведении МСРГНС, будет попрежнему применяться при содействии Консультативной группы по национальным счетам при МСРГНС. - 因此,需要制定现代的政策和行政安排,以弥补机构和组织之间的差距与不协调。
В этой связи возникает необходимость в разработке современной политики и административных механизмов, которые помогли бы устранить институциональные, а также организационные противоречия и несоответствия.
- 更多例句: 1 2