节制的俄文
音标:[ jiézhì, jiézhi ] 发音:
"节制"的汉语解释用"节制"造句节制 перевод
俄文翻译手机版
- [jiézhì]
ограничивать; сдерживать; умерять; контролировать
节制食欲 [jiézhì shíyù] — умерить аппетит
- "无节制" 俄文翻译 : pinyin:wújiézhìневоздержанность, недержание
- "有节制" 俄文翻译 : бережли́вый
- "节制的" 俄文翻译 : аскетическийаскет
- "无节制的" 俄文翻译 : неумеренный
- "有节制的" 俄文翻译 : умеренный
- "免疫调节制剂" 俄文翻译 : Иммуномодулятор
- "无节制地倾弃" 俄文翻译 : неконтролируемый сброс отходов
- "无节制地排放" 俄文翻译 : неконтролируемые выбросы
- "无节制地清除" 俄文翻译 : нерегламентируемая рубка лесанеконтролируемая вырубка леса
- "有节制的反应" 俄文翻译 : нанесение ответного удара при сохранении управления войскамиответный удар ограниченной мощностиконтролируемое реагирование
- "无节制地采伐森林" 俄文翻译 : неконтролируемая вырубка лесанерегламентируемая рубка леса
- "节关" 俄文翻译 : pinyin:jiéguānсезон погашения долгов (тяжёлый момент для должника накануне 5-го числа V месяца, 15-го числа VIII месяца и Нового года по старому календарю)
- "节儿" 俄文翻译 : pinyin:jiér1) коленце; сустав, сочленение2) параграф3) праздник
- "节假日虚构作品" 俄文翻译 : Праздники в искусстве
- "节劳" 俄文翻译 : pinyin:jiéláoберечь силы; не перегружать себя работой
- "节假日" 俄文翻译 : [jiéjiàrì] праздничные и выходные дни
- "节哀" 俄文翻译 : pinyin:jiéāiумерять печаль, сдерживать горе
- "节候" 俄文翻译 : pinyin:jiéhòuсезон, время, период
- "节哀顺变" 俄文翻译 : pinyin:jiéāishùnbiànэпист. умерьте Ваше горе и примиритесь со случившимся
例句与用法
- 此外,保障措施应当有节制使用。
Кроме того, предусмотренные защитные меры должны использоваться умеренно. - 然而,拘留未成年人是非常有节制的。
Однако в отношении заключения под стражу несовершеннолетних существуют большие ограничения. - 另一方面,这种权利的行使应当有节制。
В то же время этим правом нельзя пользоваться чрезмерно. - 这是无节制的暴力和恐怖行径。
Речь идет об актах огульного насилия и террора. - 过去摧毁财产的报复行动往往较有节制。
В прошлом уничтожение собственности часто имело четкую карательную направленность. - 然而,拘留未成年人是非常有节制的。
Однако в отношении заключения под стражу несовершеннолетних существуют большие ограничения. - 但是不能因此而无节制地乐观。
Однако это не должно вести к безоговорочному оптимизму. - 双投协定是受国际法节制的条约。
ДИД являются договорами, регулируемыми международным правом. - 但小组委员在使用这一职权时应有节制。
Вместе с тем Подкомиссии следует пользоваться такими полномочиями с осторожностью. - 泰国认为,可持续性的关键在于适当节制。
Таиланд считает, что ключом к устойчивому развитию является умеренность.