舵手的俄文
音标:[ duòshǒu ] 发音:
"舵手"的汉语解释用"舵手"造句舵手 перевод
俄文翻译手机版
- [duòshǒu]
прям., перен. рулевой; кормчий
- "2008年夏季奧林匹克运动会赛艇比赛—女子双人单桨无舵手" 俄文翻译 : Академическая гребля на летних Олимпийских играх 2008 — двойки (женщины)
- "2008年夏季奧林匹克运动会赛艇比赛—男子双人单桨无舵手" 俄文翻译 : Академическая гребля на летних Олимпийских играх 2008 — двойки (мужчины)
- "2008年夏季奧林匹克运动会赛艇比赛—男子四人单桨无舵手" 俄文翻译 : Академическая гребля на летних Олимпийских играх 2008 — четвёрки (мужчины)
- "舵师" 俄文翻译 : pinyin:duòshīрулевой
- "舵工" 俄文翻译 : pinyin:duògōngрулевой
- "舵把" 俄文翻译 : pinyin:duòbǎрумпель
- "舵子" 俄文翻译 : pinyin:duòzǐуст. кормчий
- "舵机" 俄文翻译 : pinyin:duòjī1) двигатель рулевого управления; рулевая машина2) ав. рулевое устройство ракеты
- "舵[后後]生风" 俄文翻译 : pinyin:duòhòushēngfēngпрям., перен. попутный ветер
- "舵杆" 俄文翻译 : pinyin:duògānмор. рудерпис
- "舵" 俄文翻译 : [duò] руль - 舵手
- "舵柄" 俄文翻译 : pinyin:duòbǐngмор. румпель
例句与用法
- 向这艘渔船开了一枪,舵手室窗户被打破。
По судну был произведен выстрел, и в окне рубрики было разбито стекло. - 尊敬的金正日同志的确是国家统一的伟大舵手。
Уважаемый товарищ Ким Чен Ир воистину является путеводной звездой национального воссоединения. - 虽然妇女占世界人口一半,但没有任何妇女曾经成为本组织的舵手。
Хотя женщины составляют половину населения мира, ни одна женщина пока не занимала самый высокий руководящий пост этой Организации. - 东欧国家集团特别高兴地看到其成员之一担任大会舵手。
Группа восточноевропейских государств испытывает особое удовлетворение в связи с тем, что один из ее членов берет в свои руки бразды правления Генеральной Ассамблеей. - 科威特巡逻艇上的人员没收了海关文件和船员的捕鱼文件,并朝舵手室开了数枪。
Патрульное судно конфисковало таможенное удостоверение и рыболовецкие документы экипажа и произвело несколько выстрелов в направлении рулевой рубки. - 他长期以来为本国和非洲所作的卓越贡献使我们相信,我们有一位经验丰富、有能力的舵手。
Его долгая достойная служба на благо своей страны и Африки дает нам уверенность в том, что мы находимся в опытных и умелых руках. - 它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。
Конвенция является своего рода флагманом великого флота международных норм, для которых она является важной точкой отсчета — по сути, надежным рулевым механизмом. - 他是那些一直支持大规模恐怖主义攻击的舵手,其方式为爆炸贸易中心双塔、使该区域濒于灾难。
Он руководит теми, кто поддерживает такие акты в огромных масштабах, как, например, разрушение башен-близнецов, с целью привести регион к катастрофе. - 然而,由于有了可靠的舵手、由于各方的全力投入以及各种创新计划,一个光明的前途已经展现。
Однако с восходом солнца забрезжит светлое будущее, поскольку наши руки тверды, наши мысли целенаправленны, и у нас есть новаторские планы. - 我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。
Пользуясь образом из сферы мореплавания, можно сказать, что если место у штурвала корабля будет оспаривать 31 штурман, то такому кораблю суждено сесть на мель.
- 更多例句: 1 2