自缚的俄文
发音:
用"自缚"造句自缚 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zìfù
связать себя, надеть на себя верёвку (в знак признания своей вины)
- "作作茧自缚" 俄文翻译 : [zuòjiǎn zìfù] обр. связать себя по рукам и ногам; лишить себя свободы действий
- "自编码器" 俄文翻译 : Автокодировщик
- "自绝" 俄文翻译 : pinyin:zìjué1) покончить с собой; погибнуть от собственной руки2) отрешиться от себя, самому устранить себя3) самому отказаться от (кого-л., чего-л.)
- "自缢" 俄文翻译 : pinyin:zìyìповеситься, удавиться
- "自给自足的" 俄文翻译 : самодоста́точныйсамодостаточный
- "自署" 俄文翻译 : pinyin:zìshùдавать автограф; подписать самолично; автограф (о подписи)
- "自给自足" 俄文翻译 : [zìjǐ zìzú] обр. находиться на полном самообеспечении; автаркия
- "自耕农" 俄文翻译 : pinyin:zìgēngnóngкрестьянин-собственник; земледелец, работающий на собственном земельном участке
- "自给电池" 俄文翻译 : батарея местной вооруженной группировки
- "自耦变压器" 俄文翻译 : Автотрансформатор
例句与用法
- 仲甫诱令自缚诣吏者凡百余人,余因散去。
На всём пути его приветствовали многочисленные толпы одесситов. - 不允许任何改动无异于作茧自缚。
Общий запрет на внесение любых изменений был бы слишком жесткой мерой. - 但难道不就是因为滥用协商一致规则而作蚕自缚最终造成了这一问题的吗?
Но не злоупотреблением ли правилом консенсуса, причины которого кроются в самом этом правиле, возможно, и объясняется возникновение проблемы? - 有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益而作茧自缚。
Создается впечатление, что международное сообщество именно сейчас, когда мы больше всего нуждаемся, изолируется и замыкается на своих собственных интересах. - 萨达姆·侯赛因背弃了每一项承诺,他玩弄欺骗伎俩,倒行逆施,这无异于作茧自缚。
Нарушив все обещания, прибегнув к обману и актам жестокости, Саддам Хусейн сам себя изобличил. - 显而易见,以色列孤立于世界而作茧自缚,只视其违法行径并无不妥而遵行——不同于国际准则的——自定规则。
Совершенно очевидно, что Израиль существует в изоляции от мира, в своем собственном мирке, где только он видит благо в совершаемых им актах насилия, так как они полностью соответствуют его собственным нормам, которые отличаются от тех, что приняты на международном уровне.