查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

自供的俄文

音标:[ zìgōng ]  发音:  
"自供"的汉语解释用"自供"造句自供 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [zìgòng]
    признаться [в содеянном]; (добровольно) сознаться
    自供状 [zìgòngzhuàng] юр. — (добровольное) признание
  • "自供状" 俄文翻译 :    pinyin:zìgōngzhuàng1) личные показания преступника (в записи)2) личное заявление (признание); исповедь
  • "自作自受" 俄文翻译 :    [zì zuò zì shòu] обр. сам заварил кашу, сам и расхлёбывай; сам натворил, сам и отвечай
  • "自作聪明的人" 俄文翻译 :    умник
  • "自作聪明" 俄文翻译 :    [zì zuò cōngmíng] обр. умничать
  • "自依赖" 俄文翻译 :    уве́ренность в свои́х си́лахсамодоста́точностьавтоно́мностьсамостоя́тельность
  • "自作孽" 俄文翻译 :    pinyin:zìzuònièсвой собственный грех
  • "自便" 俄文翻译 :    [zìbiàn] как вам угодно; как вы пожелаете
  • "自作主张" 俄文翻译 :    pinyin:zìzuòzhǔzhāngсвоевластно распоряжаться, чинить самоуправство, самовольничать; своеволие
  • "自保" 俄文翻译 :    pinyin:zìbǎoсохранить (обеспечить) себя; самосохранение

例句与用法

  • 同时还有报告称,他拒绝上电视台发表自供
    Он также якобы отказался сделать заявление по телевидению.
  • 本区域当前的通胀压力更多来自供应方。
    Инфляционное давление в настоящее время в регионе вызвано в большей мере факторами предложения.
  • 第一杀人现场发现的实物证据证实了他的自供
    Его признание было подтверждено вещественными уликами, найденными на месте совершения первого убийства.
  • 不得强迫被告自供或认罪。
    g) не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя или к признанию себя виновным.
  • 造成这些影响的原因不仅来自其本身的经营活动,还来自供应商。
    Такие последствия могут быть результатом деятельности не только самих торговых компаний, но и их поставщиков.
  • 咨询委员会获悉,所有索赔均来自国家政府,没有索赔来自供应商。
    Для удержания этой суммы из общего остатка ассигнований в размере 304 179 027 долл.
  • 被告的自供并不能解除主管刑事调查的机关全面查清案情的义务。
    Признание обвиняемого не освобождает органы, занимающиеся уголовным преследованием, от их обязанности расследовать все обстоятельства данного дела.
  • 该报告还指出,这种待遇也许是为了逼取不利于已的自供
    Кроме того, в сообщении указывается, что такое обращение, судя по всему, имеет целью заставить заключенных признать свою вину в инкриминируемых им действиях.
  • 有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。
    Нельзя забывать, в частности, о возможности нарушения нефтепоставок и стихийного выравнивания глобальных дисбалансов.
  • 首先,一审的证据几乎完全依赖被告在最初审讯中的自供
    Во-первых, решение суда первой инстанции было фактически полностью основано на показаниях самих обвиняемых, которые, как утверждается, были ими даны в ходе предварительного следствия.
  • 更多例句:  1  2  3
用"自供"造句  

其他语种

自供的俄文翻译,自供俄文怎么说,怎么用俄语翻译自供,自供的俄文意思,自供的俄文自供 meaning in Russian自供的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。