置于的俄文
发音:
用"置于"造句置于 перевод
俄文翻译手机版
- [zhìyú]
поместить; перен. поставить куда-либо
- "置于保障监督体制下的" 俄文翻译 : подпадающий под данные гарантии
- "建议用于检验置于国际管制下的巴比安酸衍生物和致幻性植物产品的法的专家组" 俄文翻译 : "группа экспертов по рекомендуемым методам анализа производных барбитуратов
- "置买" 俄文翻译 : pinyin:zhìmǎiпокупать, закупать
- "置之脑[后後]" 俄文翻译 : [zhìzhī nǎohòu] обр. 1) выбросить из головы; предать забвению 2) см. 置之不理
- "置之死地" 俄文翻译 : обречь (кого-л.
- "置产" 俄文翻译 : pinyin:zhìchǎnобзаводиться недвижимостью
- "置之度外" 俄文翻译 : [zhìzhī dùwài] обр. не принимать что-либо во внимание
- "置传" 俄文翻译 : pinyin:zhìzhuàn* почтовая четвёрка (из лучших лошадей)
- "置之不顾" 俄文翻译 : pinyin:zhìzhībùgùне считаться (с чём-л.); не сообразовываться с...; не обращать внимания
- "置信" 俄文翻译 : [zhìxìn] верить 难以置信 [nányǐ zhìxìn] — трудно поверить; верится с трудом
例句与用法
- 置于方括号中的案文为冈比亚的提议。
Текст, взятый в квадратные скобки, был предложен Гамбией. - 项目1至8没有置于任何标题之下。
Пункты 1-8 не включены ни в один из разделов. - 现在应将它置于良好的财务基础上。
Теперь надо обеспечить ей прочную финансовую основу. - 我国将消除贫穷置于高度优先地位。
Моя страна уделяет первоочередное внимание задаче ликвидации нищеты. - 应当把第63段第二句置于括号内。
Второе предложение пункта 63 следует заключить в скобки. - 《行动纲领》将人置于发展的中心。
Программа действий ставит человека в центр процесса развития. - 将一个人置于公共或私人羁押环境。
любое помещение лица в государственное или частное учреждение. - 不过,公司责任应置于适当的背景中。
Заседание закрывается в 18 ч. 10 м. - 必须将联合国置于坚固的财政基础上。
И необходимо поставить Организацию на твердую финансовую основу.
其他语种
- 置于的英语:place in; put in 短语和例子