查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

缔约能力的俄文

发音:  
用"缔约能力"造句缔约能力 перевод

俄文翻译手机手机版

  • договорная правоспособность

例句与用法

  • (a)缔约双方具有相应的缔约能力,双方都是成年人且双方都同意。
    a) правоспособностью вступающей в брак пары и, если они совершеннолетние, их взаимным согласием.
  • 15岁的男孩尚不够成熟,没有缔约能力,不论是在婚姻方面,还是在经济方面。
    Пятнадцатилетний мальчик не достигает достаточной зрелости, чтобы предоставлять ему договорную способность, будь то в брачном или экономическом контексте.
  • 这种不平衡使得妻子丧失事实上的法律地位、缔约能力和获得财产权的能力。
    Такое неравенство приводило к тому, что жены, рассматривавшиеся в качестве несамостоятельных партнеров, не имели locus standi in judicio, права вступать в договорные отношения и права владеть имуществом.
  • 作为多边条约保存人,秘书长分别于1992年和1994年确认库克群岛和纽埃的完全缔约能力
    Генеральный секретарь в качестве депозитария многосторонних договоров признал полную договорную правоспособность Островов Кука в 1992 году и Ниуэ в 1994 году.
  • 作为多边条约保存人,秘书长分别于1992年和1994年确认库克群岛和纽埃的完全缔约能力
    Генеральный секретарь в качестве депозитария многосторонних договоров признал полную договорную правоспособность островов Кука в 1992 году и Ниуэ в 1994 году.
  • 欧洲联盟具有完全的缔约能力,因为其成员国在贸易、发展、渔业和环境等许多重要领域赋予它各种授权。
    Он обладает абсолютной правоспособностью на заключение договоров, согласно предоставленным ему его государствами-членами полномочиям во многих важных областях, таких, в частности, как торговля, развитие, рыболовство и окружающая среда.
  • 15.4.1 只能对年满21岁、心智健全、具有缔约能力且有完全法律行为能力的个人提起民事诉讼。
    15.4.1 Гражданский иск может быть подан только лицом или против лица, которое полностью дееспособно, то есть которому исполнился 21 год, которое психически здорово и которое обладает договорной правоспособностью.
  • 在合格供应商名单中,往往按照供应商的缔约能力、最低限度的利益、所提供的货物和服务及其他资料将其分类。
    В списках квалифицированных поставщиков поставщики часто классифицируются требованиям, квалифицируются по их договорной правоспособности, минимальному нижнему порогу процентного дохода, предлагаемым товарам и услугам и по другим критериям.
  • 任何保留都先假定保留一方与条约他方之间有条约关系或契约关系存在,而不承认声明就是否定一方的缔约能力
    Любая оговорка предполагает возникновение обычных отношений между стороной, заявляющей оговорку, и остальными сторонами, тогда как в заявлениях о непризнании не признается договорная способность одной из сторон.
用"缔约能力"造句  

其他语种

缔约能力的俄文翻译,缔约能力俄文怎么说,怎么用俄语翻译缔约能力,缔约能力的俄文意思,締約能力的俄文缔约能力 meaning in Russian締約能力的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。