粗线的俄文
音标:[ cūxiàn ] 发音:
用"粗线"造句粗线 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cūxiàn
1) суровая нитка
2) грубая (жирная) линия
3) биол. пахитена
- "粗线期" 俄文翻译 : Пахитена
- "粗线条" 俄文翻译 : pinyin:cūxiàntiáo1) грубый (черновой) набросок, примерная схема2) жирная линия
- "粗线条的" 俄文翻译 : жирныйрезкий
- "粗纺线" 俄文翻译 : pinyin:cūfāngxiànтекст. ровница
- "粗纺丝" 俄文翻译 : pinyin:cūfāngsīтекст. ровница
- "粗纱" 俄文翻译 : pinyin:cūshāтекст. грубая пряжа
- "粗紃" 俄文翻译 : грубая тесьма
- "粗糠柴" 俄文翻译 : Маллотус филиппинский
- "粗细" 俄文翻译 : [cūxì] 1) толщина; диаметр 2) тщательность (напр., обработки)
例句与用法
- 粗线表示原子更接近观察者。
Листовые узлы представляют наиболее близкие к наблюдателю объекты. - 三种类别每一类的性质可以粗线条地加以概括。
Характер каждой из этих трех групп может быть описан в общих чертах следующим образом. - 粗线以上数字表示某个最不发达国家达到了一项列入标准。
Над сплошной линией приводятся данные, указывающие на то, что наименее развитая страна удовлетворяет критерию для включения в перечень. - 粗线以下数字表示某个最不发达国家达到了一项毕业标准。
Под пунктирной линией приводятся данные, указывающие на то, что наименее развитая страна удовлетворяет критерию для исключения из перечня. - 这部分以粗线条的方式勾划出了国际社会对难民问题的主要对策。
В части I дается грубая хронология некоторых основных проблем прошлого и отображаются важнейшие элементы деятельности международного сообщества в связи с проблемой беженцев. - 秘书长的这份报告总的来说是一般性的,提出了粗线条的管理改革倡议。
В докладе Генерального секретаря, носящем в основном общий характер, в общих чертах излагаются инициативы по реформе в области управления. - 为分析目的进行的三大分类,其每一类的性质未变,因此可以粗线条地加以概括。
Характер каждой из трех основных аналитических групп остался неизменным и может быть описан в общих чертах следующим образом. - 粗线条地衡量进展情况,只会掩盖各国内部和各国之间显著且不断扩大的不平等。
Оценка прогресса на основе общих показателей затушевывает значительное и усиливающееся неравенство как в отдельных странах, так и между ними.