突出部的俄文
发音:
用"突出部"造句突出部 перевод
俄文翻译手机版
- отросток
уступ
- "突出部之役" 俄文翻译 : арденнская операция
- "突出部分" 俄文翻译 : чуятьнавес
- "突出" 俄文翻译 : [tūchū] 1) прорваться (напр., из окружения) 2) выступать; возвышаться 3) хорошо заметный; разительный; яркий
- "使突出" 俄文翻译 : выделять
- "突出件" 俄文翻译 : отросток
- "突出体" 俄文翻译 : pinyin:tūchūtǐбот. эмергенец
- "突出性" 俄文翻译 : яркость
- "突出的" 俄文翻译 : яркий
- "脐突出" 俄文翻译 : pinyin:qìtūchūпупочная грыжа
- "伸出部分" 俄文翻译 : выступ
- "撤出部队" 俄文翻译 : вывод войск
- "眼睛突出的" 俄文翻译 : пучеглазый
- "胸膜突出" 俄文翻译 : плевральная грыжа
- "花梗突出" 俄文翻译 : стрелкованиестрелкование
- "尖利的突出物" 俄文翻译 : коряга
- "突击" 俄文翻译 : [tūjī] 1) воен. штурмовать; штурм 2) работать ударными темпами; ударный
- "突击件" 俄文翻译 : отросток
例句与用法
- 该建筑包括三个平行的走廊和南部突出部分组成,目前已被破坏。
В настоящее время стадион состоит из трех трибун, южная же часть остается открытой. - 如一半缔约方报告的那样,运输是这种活动的另一个突出部门。
Другим важным сектором, в котором проводились такие мероприятия, стал транспорт, о чем сообщила половина Сторон. - 武器输送是双方一直蓄意进行的越来越广泛的军事集结的一个突出部分。
Поставки оружия являются основным элементом преднамеренной, продолжающейся и расширяющейся деятельности по наращиванию военного потенциала, проводимой обеими сторонами. - 这种联系现已成为微观金融机构扩大规模的突出部分,就如下文所讨论。
Такой вид связей стал выступать важным фактором в расширении деятельности учреждений по микрофинансированию, о чем говорится ниже. - 在突出部分底部[后後]方的镶板和框架也受到损坏,而且也熏黑和凹陷的地方。
Повреждения были также обнаружены на панелях и деталях конструкции нижней задней стенки выступа; здесь также были обнаружены следы копоти и точечные повреждения. - 协调捐助者的援助完全符合丹麦的发展政策,也是十年来丹麦强调突出部门方案的自然延伸。
Практика согласования помощи доноров полностью соответствует политике Дании в области развития и является естественным продолжением твердой ориентации Дании на осуществление секторальных программ на протяжении последних десяти лет. - 昨天,以色列士兵在边境隔离栅栏以北、蓝线以南以色列领土的一个突出部扫雷时遭到了黎巴嫩陆军的射击。
Израильские силы обороны (ИДФ) открыли ответный огонь. - 我的女性同胞们参加了布雷斯特保卫战,并参加了在库尔斯克突出部和斯大林格勒战役以及解放欧洲的战斗。
Мои земляки доблестно сражались при обороне Бреста, на Курской дуге, в битве под Сталинградом и освобождали Европу. - 凯拉洪突出部是一个非常动荡的地区,地形复杂异常,边界漏洞多,交战者彼此距离很近;该地区易攻难守。
Каилахунский выступ представляет собой крайне пересеченную местность со сложным рельефом, где легко перейти границу и где противоборствующие стороны находятся в непосредственной близости друг от друга; этот район больше пригоден для атаки, чем для обороны.
突出部的俄文翻译,突出部俄文怎么说,怎么用俄语翻译突出部,突出部的俄文意思,突出部的俄文,突出部 meaning in Russian,突出部的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。