秋色的俄文
音标:[ qiūsè ] 发音:
"秋色"的汉语解释用"秋色"造句秋色 перевод
俄文翻译手机版
- [qiūsè]
осенний пейзаж [вид]
- "平分秋色" 俄文翻译 : [píngfēn qiūsè] обр. всё делить поровну [пополам]
- "秋胡戯" 俄文翻译 : pinyin:qiūhúxìжена, благоверная (недоговорка от 秋胡戯妻 ?забава Цю Ху с женой? ― назв. пьесы石君寶 Ши Цзюнь-бао, дин. Юань)
- "秋胡戏" 俄文翻译 : pinyin:qiūhúxìжена, благоверная (недоговорка от 秋胡戯妻 ?забава Цю Ху с женой? ― назв. пьесы石君寶 Ши Цзюнь-бао, дин. Юань)
- "秋节" 俄文翻译 : pinyin:qiūjié1) праздник середины осени (15/VIII по лунному календарю)2) осенний сезон, осень
- "秋耕地" 俄文翻译 : pinyin:qiūgēngdìс.-х. зябь
- "秋苗法" 俄文翻译 : pinyin:qiūmiáofǎс.-х. осенняя посадка ростков (метод посадки рассады морской капусты)
- "秋耕" 俄文翻译 : pinyin:qiūgēngс.-х. осенняя (зяблевая) пахота
- "秋英属" 俄文翻译 : Космея
- "秋老虎" 俄文翻译 : pinyin:qiūlǎohǔжаркая осень; жаркая осенняя погода (букв. осенний тигр)
- "秋茄树" 俄文翻译 : pinyin:qiūqiéshùбот. канделия канделиевая (Kandelia candel Druce)
例句与用法
- 动漫人物中白色和黑色是平分秋色的。
В этой работе остро играют как белые, так и чёрные. - 然而,在圈养牲畜方面男性和女性平分秋色。
Однако домашний скот является общей обязанностью как женщин, так и мужчин. - 工业占到国内生产总值的20%,制造业和建筑业平分秋色。
На промышленность приходится 20 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), который поровну делится между обрабатывающей промыш-ленностью и строительством. - 工业占到国内生产总值的20%,制造业和建筑业平分秋色。
На промышленность приходится 20 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), который поровну делится между обрабатывающей промыш-ленностью и строительством. - 但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元平分秋色。
Однако перспективы превращения евро в соперника доллара в качестве резервной валюты в среднесрочном плане были оценены скептически. - 在政策领域和决策职位上与男人平分秋色对于妇女来说特别重要,并且应抵制定型观念。
Кроме того, правительство должно выработать стратегический подход к проблеме гендерного равноправия, установив конкретные сроки его достижения. - 尽管在中层及基层领导岗位中,妇女占据了优势;但是想与男子平分秋色仍是一项重大挑战。
Хотя женщины составляют большинство в руководстве среднего звена и на административных должностях, проблема обеспечения паритета пока остается нерешенной. - 在政策领域和决策职位上与男人平分秋色对于妇女来说特别重要,并且应抵制定型观念。
Для женщин особенно важно обрести равные права с мужчинами в политической сфере и в сфере руководства; необходимо также оказывать противодействие проявлению стереотипных представлений. - 现有过境贸易数字表明,到1990年代晚期,铁路与公路运输在货运市场方面平分秋色。
Имеющаяся информация о транзитных перевозках свидетельствует о том, что к концу 1990-х годов рынок грузовых перевозок поровну распределялся между железнодорожным и автомобильным транспортом.
- 更多例句: 1 2