查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

票据法的俄文

音标:[ piàojùfǎ ]  发音:  
用"票据法"造句票据法 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:piàojùfǎ
    вексельное право

例句与用法

  • 秘书处提出的新的行文指的是“流通票据法”。
    В новой форму-лировке, предложенной Секретариатом, делается ссылка на "право, регулирующее оборотные инстру-менты".
  • 公约不应影响某人根据流通票据法享有的权利。
    Конвенция не должна затрагивать личные права на основании права, касающегося оборотных инструментов.
  • 然而,他重申了对使用“流通票据法”一词的关注。
    Однако он вновь высказывает озабоченность в связи с использо-ванием термина "право, касающееся оборотных инструментов".
  • [后後]一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。
    Передача чеков в достаточной степени охватывается правовыми нормами, регулирующими оборотные инструменты и банковское инкассо.
  • [后後]一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。
    Этот последний предмет в достаточной степени охватывается правом, регулирующим оборотные инструменты, и правом, регулирующим банковскую инкассацию.
  • [后後]一议题已由可转让票据法和银行托收法予以充分涵盖。
    Передача чеков в достаточной степени охватывается правовыми нормами, регулирующими оборотные инструменты и банковское инкассо.
  • 流通票据持有人的权利并非来自流通票据法,而是来自质押法。
    Права лица, которое владеет переуступленным инструментом, вытекают не из права, касающегося оборотных инструментов, а из залогового права.
  • 希望达到的目的是避免影响票据持有人根据流通票据法享有的权利和义务。
    Она призвана обеспечить, чтобы никак не затра-гивались права и обязательства лиц, владеющих инструментами согласно праву, регулирующему обо-ротные инструменты.
  • 对此,《指南》也采用遵循可转让票据法上述原则的优先权规则(见建议99)。
    И вновь в Руководстве принято правило приоритета, которое соответствует вышеуказанным принципам норм права, регулирующих оборотные инструменты (см. рекомендацию 99).
  • 大意如下的措辞可以实现这一结果:“本公约不影响任何人在流通票据法下的权利和义务”。
    Такая формулировка не требует также какой-либо ссылки на методы передачи инструмента.
  • 更多例句:  1  2  3
用"票据法"造句  

其他语种

票据法的俄文翻译,票据法俄文怎么说,怎么用俄语翻译票据法,票据法的俄文意思,票據法的俄文票据法 meaning in Russian票據法的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。