查电话号码 繁體版 English 日本語Русский
登录 注册

知分的俄文

发音:  
知分 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:zhīfēn
    знать своё место (в жизни), понимать свой (скромный) удел; довольствоваться своим жребием; скромный
  • "知几" 俄文翻译 :    pinyin:zhījī(уметь) предвидеть, быть прозорливым (проницательным)
  • "知其一不知其二" 俄文翻译 :    знать одно (одну сторону дела), но не знать другого (другой стороны дела); не иметь полного представления (понимания)
  • "知制诰" 俄文翻译 :    pinyin:zhīzhìgàoхранитель императорских указов (должность при дин. Тан, Сун и Мин)
  • "知其一,不知其二" 俄文翻译 :    знать только одну сторону дела; не иметь ясного представления (о целом)
  • "知力" 俄文翻译 :    pinyin:zhīlпознавательная способность; ум, интеллект
  • "知兵" 俄文翻译 :    владеть военным искусством
  • "知单" 俄文翻译 :    pinyin:zhīdān1) (циркулярное) уведомление2) список приглашённых (на приём) (на котором каждый приглашённый ставит знак 知 ?уведомлен?)
  • "知內町" 俄文翻译 :    Сириути
  • "知印" 俄文翻译 :    pinyin:zhīyìnиметь право ставить печать, ведать печатью; хранитель печати

例句与用法

  • 秘书长应将这种通知分这所有缔约国。
    Генеральный секретарь рассылает такое сообщение всем государствам-участникам.
  • 秘书长应将通知分送所有缔约国。
    Генеральный секретарь рассылает это сообщение всем государствам-участникам.
  • 保存人应将本款所指的宣布和通知分送所有缔约方。
    Депозитарий распространяет заявления и уведомления, указанные в настоящем пункте, среди всех Сторон.
  • 保存人应将本款所指的声明和通知分送所有缔约方。
    Депозитарий распространяет заявления и уведомления, указанные в настоящем пункте, среди всех Высоких Договаривающихся Сторон.
  • 保存人应将本款所指的声明和通知分送所有缔约国。
    Депозитарий распространяет заявления и уведомления, указанные в настоящем пункте, среди всех Высоких Договаривающихся Сторон.
  • 经与法律处磋商,她被告知分发这些文件是完全适当的。
    Председатель говорит, что проконсультировалась с Управлением по правовым вопросам, которое сообщило, что распространение этих документов вполне допустимо.
  • 就军事和警察职位的人员借调而言,空缺通知分发给会员国90天。
    Объявление о вакантных должностях прикомандированных военнослужащих и полицейских распространялись среди государств-членов за 90 дней.
  • 知分手原因是润一变心喜欢上了佳世子,园子坠入絕望深渊。
    Скил же, узнав о том, что совершается против него, и о причине, по которой это происходило, убегает во Фракию.
  • 目前正在采取措施,确保在交存通知分发当天在条约科网站上刊登。
    Принимаются меры по обеспечению публикации уведомлений о сдаче на хранение на веб-сайте Договорной секции в день их выпуска для распространения.
  • 在得知分析结果之前,该部一向都,而且将来也会在现有预算范围内执行任务。
    До получения результатов этого анализа Департамент работал и будет продолжать работать в рамках параметров текущего бюджета.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"知分"造句  
知分的俄文翻译,知分俄文怎么说,怎么用俄语翻译知分,知分的俄文意思,知分的俄文知分 meaning in Russian知分的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。